"Дэвид Эддингс. Последняя игра (Летописи Белгариада 5)" - читать интересную книгу автораделе.
- Дедушка! - Уверен, ей пришлось бы очень по вкусу последнее замечание, старина, - лукаво сказал Силк. - Не знаю, нужно ли повторять его ей, Силк. - Ты никогда не знаешь, - засмеялся Силк. - А мне в один прекрасный день может что-нибудь понадобиться от тебя. - Это омерзительно. - Знаю. - Силк осклабился и оглянулся. - А твой друг рисковал нарваться на некоторые неприятности, чтобы повидаться с тобой, - предположил он. - Что же стояло за этим? - Он просто хотел предупредить меня. - Что обстановка в Гар Ог Недраке напряженная? Мы уже знали об этом. - Его предупреждение было гораздо более важным, чем ты думаешь. - Мне так не показалось. - Это потому, что ты не знаешь этого человека. - Дедушка, - сказал вдруг Гарион, - как же ему удалось увидеть мой меч? Я думал, что мы позаботились об этом. - Он видит все, Гарион. Он может один раз взглянуть на дерево, а через десять лет точно сказать, сколько на нем было листьев. - Так он чародей? - Насколько я знаю, нет. Он просто странный старик, который любит горы. Он не знает, что творится в мире, потому что не хочет этого знать. Если бы он действительно захотел, то, вероятно, мог бы выяснить все, что - Тогда он мог бы сколотить целое состояние в качестве шпиона, - задумчиво заметил Силк. - Он не хочет состояния, разве не видно? Всякий раз, когда ему нужны деньги, он просто отправляется к той реке, о которой упоминал. - Но он сказал, что забыл, как найти ее, - протестующе сказал Гарион. - Он никогда ничего не забывал в своей жизни, - фыркнул Белгарат, но взгляд у него стал задумчивым. - В мире найдется мало людей, похожих на него. Людей, которых совсем не интересует, что делают другие. Возможно, это не такая уж и плохая черта характера. Если бы мне пришлось снова прожить свою жизнь, я, возможно, был бы не прочь поступать так же. - Белгарат оглянулся, в глазах его читалась тревога. - Давайте поедем вон по той тропе, - предложил он, указывая на едва заметный след, проходящий наискосок через открытый луг, на котором там и сям валялись бревна, выбеленные солнцем и ветром. - Если то, что он сказал, правда, нам захочется, я думаю, избегать больших поселений. Эта тропа ведет еще дальше на север, где не так много людей. Спустя некоторое время тропа повела вниз, и трое путников стали продвигаться быстрее, спускаясь с гор к лесу. Горные вершины сменились лесистыми холмами. Когда они поднялись на один из них, то увидели расстилавшийся внизу океан деревьев. Лес простирался до самого горизонта и дальше, темно-зеленый на фоне голубого неба. Дул слабый ветерок, и мелькавшие миля за милей деревья навевали что-то вроде печали, ностальгии о прошедших летах и веснах, которые уже никогда не вернуть. |
|
|