"Дэвид Эддингс. В поисках камня (Летописи Белгариада 3)" - читать интересную книгу авторагулко прокатился в мозгу Гариона. - Оставь меня с моим горем.
- Владыка Мара, приблизился день исполнения пророчеств, - сказал Волк. - Что мне до того? - рыдал Мара, крепче прижимая к себе детское тельце. - Разве пророчество вернет мне моих загубленных детей? Оставь меня в покое. - Судьба мира зависит от событий, которые произойдут весьма скоро, владыка Мара, - настаивал господин Волк. - Королевства Запада и Востока сойдутся на последний бой, и Торак Одноглазый, твой окаянный брат, ворочается во сне и скоро пробудится. - Пусть пробуждается, - сказал Мара и припал к телу, которое держал на руках, сотрясаясь от рыданий. - Желаешь ли ты оказаться в его власти, о владыка Мара? - спросила тетя Пол. - Что мне его власть, Полгара? - отвечал Мара. - Я не оставлю землю моих убиенных детей, и ни бог, ни человек не вторгнутся сюда. Пусть Торак владеет миром, коли желает. - Мы можем ехать, отец, - сказала тетя Пол. - Его ничто не тронет. - Владыка Мара, - сказал господин Волк рыдающему богу, - мы привезли пред твои очи орудия пророчества. Неужели ты не благословишь их, прежде чем мы уедем? - У меня не осталось благословений, Белгарат, - отвечал Мара, - только проклятия для жестоких детей Недры. Забирай этих чужестранцев и уезжай. - Владыка Мара, - твердо сказала тетя Пол. - В исполнении пророчества и тебе отведена роль. Неумолимая судьба, управляющая нами, управляет и день, когда пророчество исполнится не так, разрушится мир. - Пусть разрушается, - простонал .Мара. - Ничто уже не радует меня в нем, так что пусть гибнет. Горе мое вечно, и я не отрекусь от него, пусть даже ценою этому будет разрушение всего созданного. Забери детей пророчества и удались. Господин Волк обреченно поклонился и вернулся к остальным. На лице его было написано безнадежное отвращение. - Подожди! - взревел вдруг Мара. Призрачный город задрожал и исчез. - Кто это? - спросил бог. Господин Волк быстро повернулся к нему. - Что сделал ты, Белгарат? - Мара внезапно выпрямился во весь свой громадный рост. - И ты, Полгара? Или горе мое для вас теперь лишь повод для насмешки? Неужели горем моим вздумали вы меня попрекать? - Владыка! - Тетя Пол опешила от этого внезапного гнева. - Чудовищно! - ревел Мара. - Чудовищно! - Его громадное лицо исказилось гневом. В ярости он шагнул к ним и остановился прямо перед лошадью принцессы Се'Недры. - Я растерзаю твою плоть! - закричал он ей. - Я наполню твой мозг червями безумия, о дочь Недры! Я погружу тебя в муки и ужас до скончания твоих дней! - Оставь её в покое! - резко сказала тетя Пол. - О нет, Полгара! - взревел он. - На неё падет вся тяжесть моего гнева! - Его страшные пальцы потянулись к ничего не сознающей принцессе, но она смотрела сквозь него невидящим взглядом. Мара зашипел от досады и повернулся к господину Волку. - Обманули! - взвыл он. - её мозг спит. |
|
|