"Дэвид Эддингс. В поисках камня (Летописи Белгариада 3)" - читать интересную книгу автора - Гарион?
- Разве не в нем дело? - Конечно, нет! - возмутилась она. Дерник посмотрел на неё скептически. - Мне это и в голову не приходило, - оправдывалась Се'Недра. - Что за чушь! - Неужели? Се'Недра сдалась. - Он такой упрямый, - пожаловалась она. - Он не делает ничего из того, что должен. - Он парень честный. Кем бы он ни был сейчас и кем бы ему еще ни предстояло стать, он обычный, простой парнишка, каким был на ферме у Фолдора. Он не знает, что принято у знати. Он не станет лгать вам, или льстить, или говорить то, чего не думает. Я знаю, скоро с ним должно случиться что-то очень важное - не знаю, что именно, знаю только, что это потребует от него всех сил и мужества. Не следует совершать то, отчего он может пасть духом. - Ой, Дерник, - сказала она со вздохом. - Что же мне делать? - Будьте честной. Говорите только то, что велит вам сердце. Не говорите одно, когда думаете другое. Иначе с ним нельзя. - Я знаю. Поэтому-то мне так и трудно. Мы совсем по-разному воспитаны. Нам не следовало встречаться. - Она снова вздохнула. Дерник улыбнулся мягко, почти таинственно. - Это совсем не так плохо, принцесса, - сказал он. - Сначала вы будете очень много ссориться. Вы почти такая же упрямая, как он, и вы это знаете. Вы родились в разных странах, но по сути вы не такие уж разные. Вы забудете даже причины ссор. Едва ли не все самые лучшие браки, какие я знал, начинались с этого. - Браки? - Вы ведь об этом думаете, так ведь? Она недоверчиво уставилась на него, потом вдруг рассмеялась. - Милый, милый Дерник, - сказала она, - вы действительно ничего не понимаете? - Понимаю что вижу, - отвечал он. - А вижу я вот что: девушка пытается всеми силами заполучить парня. Се'Недра вздохнула. - Это совершенно исключено. Даже если б я и питала подобные чувства - которых, конечно, не питаю. - Конечно, - сказал он слегка насмешливо. - Милый Дерник, - повторила она. - Я не могу позволить себе даже таких мыслей. Вы забываете, кто я. - Это не так-то легко сделать, - заметил он. - Вы С весьма старательно всем об этом напоминаете. - Вы не знаете, что это означает? Он немного растерялся. - Я что-то не понимаю, о чем вы. - Я - принцесса, жемчужина Империи, и я принадлежу Империи. Меня никто не спросит, за кого мне выходить замуж. Это решат мой отец и его советники. Мой муж будет богат и могущественен - и, вероятно, много старше меня. Брак мой послужит ко благу Империи и Дома Борунов. Со мной, вероятно, даже не посоветуются. Дерник был ошеломлен. |
|
|