"Дэвид Эддингс. Колдунья из Даршивы (Маллореон #4)" - читать интересную книгу автора

Спустя несколько минут к ним присоединились Польгара и остальные. На
Сенедре и Бархотке были простые серые платья, наподобие тех, которые
всегда носила Польгара во время путешествий. Гарион обратил внимание, что
серый цвет не идет Сенедре.
Он делал ее кожу бледной - единственным ярким пятном оставались
огненно-рыжие волосы.
Дарник и другие мужчины - за исключением Тофа, по-прежнему
облаченного в грязное одеяло и набедренную повязку, - были одеты в такие
же коричневые камзолы и рейтузы, как и Шелк.
- Ну, отец? - спросила Польгара. - Все удачно?
Бельгарат кивнул.
- Мы выполнили то, зачем прибыли в Мельсен, и можем отплывать. - Он
вышел и направился к лестнице.
Вечер был ясный. Полная луна взошла рано и наполняла улицы Мельсена
серебристым сиянием. Свечи поблескивали золотом в окнах домов, и сотни
фонарей мерцали на мачтах судов, стоящих на якоре в гавани. Гарион ехал
молча, все еще думая о страшном сообщении, оставленном ему Тораком тысячи
лет назад.
Они быстро поднялись на борт корабля и сразу же спустились в тесную
каюту под кормовой палубой.
- Итак, - заговорил Бельгарат, когда Дарник закрыл за ними дверь, -
мы нашли пророчества и обнаружили место, где хранился Сардион примерно до
битвы при Во-Мимбре.
- Выходит, мы не зря съездили в Мельсен? - заметил Шелк. - Неужели
Сенджи действительно настолько стар?
- Еще старше, - проворчал Бельдин.
- Но разве это не означает, что он волшебник? - спросила Сенедра.
Сидя на резной скамье под качающейся лампой, она казалась печальной и
безутешной, возможно, из-за серого платья.
Бельгарат кивнул.
- Он не очень силен в этом искусстве, но способности у него,
безусловно, есть.
- А кто был его наставником? - поинтересовалась Польгара. Сидя рядом
с Сенедрой, она ласково обняла за плечи маленькую королеву.
- Никто, - с отвращением произнес Бельгарат. - Он сам случайно
овладел мастерством волшебника.
- И ты в это веришь?
- Да. У Бельдина есть теория. Позже он может объяснить ее тебе. Как
бы то ни было, Сардион доставили в здешний университет несколько тысяч лет
назад. Его хранили в музее. Не думаю, чтобы кто-нибудь знал, что он
представляет собой на самом деле. Затем, около пятисот лет тому назад,
один ученый выкрал его, увез куда-то к южной оконечности Гандахара и
отплыл в сторону Далазийских протекторатов. Никто точно не знает, что
произошло с ним после этого. Зато у Сенджи оказалась полная копия Ашабских
пророчеств.
- И что в них сказано? - встрепенулась Бархотка.
- Очень многое. Мы узнали, почему Зандрамас похитила Гэрана.
- Чтобы принести его в жертву?
- В весьма широком смысле. Если Темное пророчество исполнится, Гэран
должен стать новым богом Ангарака.