"Дэвид Эддингс. Колдунья из Даршивы (Маллореон #4)" - читать интересную книгу автора - О чем вы? - сердито спросил Бельгарат.
- О копиях Маллорейских проповедей, - объяснил алхимик. - Я тщательно изучал священные книги. Иногда древние упоминают вещи, которые могут оказаться полезными в моих экспериментах. Я собрал обширную библиотеку подобных книг, поэтому и украл ту, которую вы держите в руках. - Полагаю, у вас есть и копия Мринских рукописей? - спросил Бельдин. - Даже две, и они идентичны. А вот с Маллорейскими проповедями совсем другое дело. У меня имеется три комплекта, и среди них нет двух одинаковых копий. - Ага! - воскликнул Бельгарат. - Вот в чем причина вашего недоверия к пророкам. - Думаю, они делают это намеренно, - пожал плечами Сенджи. - Наткнувшись на расхождения, я отправился в Келль, и пророки сказали мне, что в Маллорейских проповедях есть тайны, которые слишком опасны, чтобы о них мог прочитать каждый. Отсюда и расхождения в копиях. Все они были исправлены, чтобы скрыть эти секреты, - разумеется, это не относится к оригиналу, который хранится в Келле. Бельдин и Бельгарат обменялись долгими взглядами. - Хорошо, - промолвил Бельдин. - Значит, мы отправимся в Келль. - Но мы уже почти нагнали Зандрамас, - возразил Гарион. - И останемся позади нее, если не поедем в Келль, - сказал ему Бельдин. - Оказаться впереди мы сможем, только побывав в Келле. Бельгарат стал читать последнюю страницу Ашабских пророчеств. - Думаю, это личное послание, Гарион, - как-то испуганно сказал он, протягивая ему книгу. - Торак хочет поговорить с тобой. - Он может говорить что ему вздумается. Я не собираюсь его слушать. Однажды я едва не сделал такую ошибку - помнишь, когда он пытался убедить меня, что я его сын. - Это другое дело. На сей раз он не лжет. Гарион взял книгу, и его пальцы ощутили леденящий холод. - Читай, - настаивал Бельгарат. Гарион словно нехотя посмотрел на исписанную корявым почерком страницу. - "Приветствую тебя, Бельгарион! - начал он читать неуверенным голосом. - Если тебе когда-нибудь удастся прочесть это, значит, я пал от твоей руки. Меня это не страшит. Я бросил себя на наковальню судьбы, и если мне предназначено потерпеть неудачу, да будет так. Знай, Бельгарион, я ненавижу тебя. Ради этой ненависти я брошусь во тьму и потрачу на тебя последний вздох, мой проклятый братец". - Гариону изменил голос. Он словно чувствовал, как ненависть изувеченного бога обжигает его через эпохи. Теперь он понимал полный смысл того, что произошло в ужасном Городе Ночи. - Продолжай читать, - сказал ему Бельгарат. - Это еще не все. - Дедушка, это больше, чем я могу вынести! - Читай! - Голос Бельгарата был подобен удару бича. Гарион послушно взял книгу. - "Знай, что мы братья, Бельгарион, хотя наша ненависть может в один прекрасный день разорвать небеса надвое. Мы братья, ибо нам обоим суждено разрешить одну ужасную задачу. То, что ты читаешь мои слова, означает, что ты стал моим убийцей. Следовательно, я должен поручить мою миссию тебе. |
|
|