"Дэвид Эддингс. Колдунья из Даршивы (Маллореон #4)" - читать интересную книгу авторанужен, поэтому, вернувшись в Мельсен, он пожертвовал его университету.
Камень переходил из одного колледжа в другой, пока не осел в этом музее. Тысячи лет он пылился в этом ящике, и никто не обращал на него внимания. - Почему же он исчез? - спросил Бельгарат. - Я как раз к этому подхожу. Около пятисот лет назад в колледже обучения колдовству был один ученый, который слышал какие-то потусторонние голоса. Он совершенно помешался на Ктраг-Сардиусе и стал тайком пробираться сюда по ночам и часами сидеть, глядя на него. Думаю, он верил, что это камень с ним разговаривает. - Возможно, так оно и было, - заметил Бельдин. - Ученый вел себя все более странно, а однажды ночью явился сюда и украл Ктраг-Сардиус. Вряд ли кто-нибудь заметил бы его исчезновение, однако ученый так стремительно сбежал с островов, будто его преследовали все мельсенские легионы. Он поплыл на юг. Последний раз его корабль видели возле южной оконечности Гандахара, плывущим вроде бы в направлении Далазийских протекторатов. Корабль так и не вернулся, и все считали, что он затонул во время шторма. Это все, что мне известно. Бельдин задумчиво почесывал живот. - Все сходится, Бельгарат. Сардион обладает той же силой, что и Шар. Я бы сказал, что он сам принимал определенные меры, чтобы передвигаться с места на место, возможно, в ответ на какие-либо события. Мне кажется, что мельсенский император вывез камень из Замада примерно в то время, когда ты и Медвежьи Плечи отправились в Хтол-Мишрак, чтобы выкрасть Шар. Тогда ученый, которого упоминал Сенджи, выкрал камень во время битвы при Во-Мимбре. - Это и есть живой камень, - сказал Бельдин. - Он обладает способностью контролировать мысли окружающих. Так как Сардион не может сам встать и пойти, он заставляет людей переносить его. - Это весьма спорно, Бельдин, - заметил Бельгарат. - Лучшего объяснения я не могу придумать. Не пора ли нам уходить? Мы ведь должны еще найти судно. А это все можем обдумать позже. Бельгарат кивнул и посмотрел на Сенджи. - Мы слышали, что вы в состоянии оказать нам помощь. - Постараюсь. - Отлично. Нам говорили, что вы можете раздобыть полную копию Ашабских пророчеств. - Кто это вам сказал? - осторожно осведомился Сенджи. - Далазийская пророчица по имени Цирадис. - Нашли кому верить - пророчице! - фыркнул Сенджи. - За семь тысяч лет я никогда не сталкивался с тем, чтобы кто-нибудь из пророков оказался не прав. Они часто говорят загадками, но никогда не ошибаются. Сенджи угрюмо отвернулся. - Не валяйте дурака, Сенджи, - сказал ему Бельдин. - Вы знаете, где мы можем найти копию пророчеств? - Она хранилась в одной из библиотек этого колледжа, - уклончиво ответил алхимик. - Хранилась? Сенджи нервно огляделся вокруг и прошептал: - Я выкрал ее. |
|
|