"Дэвид Эддингс. Колдунья из Даршивы (Маллореон #4)" - читать интересную книгу автора

- Его лаборатория на верхнем этаже - в другом конце.
- Благодарю вас! - крикнул ему Бельдин.
- Вся проблема в том, что я кладу слишком много серы, - вновь
забормотал парень.
- Почему ты так орал на него? - с любопытством спросил Бельгарат,
когда они двинулись дальше по коридору.
- Я не раз бывал в центре взрыва, - пожал плечами горбун, - и потом
оставался глухим неделю или две.
Они поднялись на верхний этаж. Проходя мимо очередной двери,
сорванной взрывом с петель, Бельгарат просунул голову внутрь.
- Где мы можем найти Сенджи? - спросил он.
В ответ раздалось невнятное бормотание.
- Последняя дверь налево, - сообщил старик, шагая вперед.
- Оказывается, алхимия - опасная профессия, - заметил Гарион.
- И такая же глупая, - проворчал Бельдин. - Если им так нужно золото,
почему бы просто не поискать его в земле?
- Не думаю, что это приходит им в голову, - промолвил Бельгарат.
Остановившись перед последней дверью по левой стороне, носившей следы
недавнего ремонта, он постучал в нее.
- Убирайтесь! - послышался скрипучий голос.
- Нам нужно поговорить с вами, Сенджи, - настаивал Бельгарат.
Скрипучий голос объяснил ему в красочных выражениях, что он может
делать со своей нуждой.
Лицо Бельгарата стало напряженным. Собравшись с силами, он произнес
одно слово. Раздался страшный грохот.
- Такое здесь нечасто случается, - спокойно заметил неопрятный
маленький человечек, сидя среди обломков бывшей двери. - Не помню, когда я
видел в последний раз, чтобы дверь вылетала внутрь. - Он начал вынимать
щепки из бороды.
- С вами все в порядке? - спросил его Гарион.
- Конечно. Когда видишь взрывы столько, сколько я, к ним поневоле
привыкаешь. Никто не хочет помочь мне подняться?
Бельдин подошел к человечку и подал ему руку.
- Ну и уродец же вы, - заметил хозяин лаборатории.
- Вы тоже не красавец.
- Я могу это пережить.
- Я тоже.
- Вот и отлично. Это вы взорвали мою дверь?
- Он. - Бельдин указал на Бельгарата, помогая человечку подняться.
- Как вам это удалось? - с любопытством спросил у Бельгарата
незнакомец. - Я не чувствую запаха химикалий.
- Это особый дар, - ответил Бельгарат. - Насколько я понимаю, вы
Сенджи?
- Совершенно верно. Косолапый Сенджи, старший преподаватель колледжа
прикладной алхимии. - Он стукнул себя кулаком по уху. - От взрывов у меня
всегда звенит в ушах. - Сенджи обернулся к Бельдину. - В том углу стоит
бочка с элем, мой уродливый друг. Почему бы вам не принести его сюда?
Можете угостить себя и ваших друзей.
- Мы, кажется, поладим, - заметил Бельдин.
Сенджи заковылял к каменному столу в центре комнаты. Его левая нога