"Дэвид Эддингс. Колдунья из Даршивы (Маллореон #4)" - читать интересную книгу автора

- Нет. Он говорил только о бобах.
- Вы встречали сегодня кого-нибудь еще?
- Мы наткнулись на одного из агентов тайной полиции Брадора. Думаю,
что его посыльный уже на пути в Мал-Зэт.
- И он что-нибудь говорил?
- Произнес несколько завуалированных угроз - вот и все. Очевидно,
император Закет не слишком нами доволен. Маллорейский агент узнал меня,
что неудивительно. Шелк хотел убить его, но я ему запретил.
- Почему? - напрямик спросил Бельгарат.
- Прежде всего, мы находились посреди оживленной улицы. Разве ты сам
не говорил, что убивать кого-то нужно наедине с жертвой?
- Ты был хорошим мальчиком, пока не стал слишком бойким на язык, -
фыркнул Бельдин. Гарион пожал плечами.
- Все люди меняются, дядюшка.
- Будь повежливее, Гарион, - упрекнула его Польгара.
- Хорошо, тетушка Пол.
Мимо промчалась черная карета, запряженная белыми лошадьми.
- Еще один покупатель? - спросил Бельгарат. Шелк ухмыльнулся и кивнул.
Дарник огляделся вокруг.
- Похоже, что эту землю не возделывают, - заметил он.
- Земля в Мельсене слишком большая ценность, чтобы ее пахать и
засеивать, - рассмеялся Шелк. - Местные жители импортируют продукты с
материка. Здесь находятся только поместья аристократов и дельцов на покое.
Вся сельская местность представляет собой один огромный парк.
- Это не особенно практично, - с неодобрением произнес Дарник.
- Хозяева этих поместий ухлопывают на них уйму денег.
- По-моему, это все равно что бросать их на ветер. - Конечно. Это
любимое занятие богачей.
Зеленые холмы к северу от города были аккуратно усажены рощицами.
Красивые очертания деревьев подчеркивала искусная стрижка. Подобное
вмешательство в деятельность природы казалось Гариону оскорбительным.
Очевидно, не он один испытывал такие чувства. Сенедра ехала с выражением
явного неодобрения на лице и при виде очередного подстриженного дуба
презрительно фыркала.
Они перешли на легкий галоп, двигаясь по следу в северном направлении.
Покрытая белым гравием дорога узкой лентой оплетала холмы, иногда
делая повороты и на ровных местах, очевидно, с целью скрасить монотонность
длительных прямых участков. Отстоящие на некотором расстоянии дома были
построены из мрамора и окружены садами и парками. Стоял солнечный осенний
день; ветер доносил запах моря, хорошо знакомый Гариону, который внезапно
ощутил острую тоску по Риве.
В какой-то момент дорогу пересекла группа всадников в яркой одежде,
следуя за сворой надрывно лающих собак.
- Чем они занимаются? - спросил у Шелка Эрионд.
- Охотятся на лис.
- Мне это кажется бессмысленным, Шелк, - заметил Дарник. - Если они
не занимаются фермерством, значит, не разводят цыплят. Чем им тогда мешают
лисы?
- Это может показаться куда более бессмысленным, если учитывать то,
что лисы не водятся на этих островах. Их привозят специально.