"Дэвид Эддингс. Колдунья из Даршивы (Маллореон #4)" - читать интересную книгу автораотличие от большинства портовых городов, не плавал мусор.
- Как они умудряются поддерживать такую чистоту? - с любопытством спросил Гарион. - Я имею в виду в воде. - За сбрасывание всякой дряни в гавань налагается большой штраф, - ответил Шелк. - Мельсенцы болезненно аккуратны. К тому же гавань патрулируют лодочники, вылавливающие сетями плавающий мусор. Это помогает решить некоторые социальные проблемы. - Он усмехнулся. - Такое скверное занятие поручают тем, кто не заинтересован в поисках постоянной работы. Несколько дней в лодчонке, полной мусора и дохлой рыбы, резко усиливают честолюбие. - Неплохая идея, - одобрил Гарион. - Интересно... - Внезапно Шар в его руке стал горячим. Он слегка распахнул мантию и посмотрел на него. Камень сердито сверкал красным цветом. - Зандрамас? - спросил Шелк, Гарион покачал головой. - Сардион. Шелк нервно потянул себя за нос. - Возникла дилемма, не так ли? Мы должны следовать за Сардионом или за Зандрамас? - За Зандрамас, - ответил Гарион. - Мой сын у нее. - Тебе решать, - пожал плечами Шелк. - Впереди последний причал. Если мы не возьмем след там, вернемся назад и проверим северные ворота. Они миновали последний причал. Шар не проявил признаков интереса. - А не могли они высадиться на другом острове? - спросил Гарион, обеспокоенно нахмурившись. - Нет, если они еще раньше не изменили курс, - ответил Шелк. - На северных ворот. Они снова неторопливо двинулись в путь. Когда они пересекли несколько улиц, Шелк вновь остановился. - О нет! - простонал он. - Что, опять? - Вон тот толстяк - виконт Эска, один из старших членов Мельсенского консорциума. Он хочет поговорить о делах. - Скажи ему, что у нас назначена встреча. - Ничего не выйдет. У мельсенцев своеобразное мнение о точности и пунктуальности. - Вот и вы, принц Хелдар, - приветствовал их толстяк в серой мантии. - Я обошел весь город, разыскивая вас. - Здравствуйте, виконт Эска, - поклонился Шелк. - Мои коллеги и я восхищены вашими недавними действиями. Вы продемонстрировали настоящую деловую хватку, - сказал Эска. Глаза Шелка стали хитрыми, а кончик длинного носа дрогнул. Затем его лицо приобрело страдальческое выражение. - В действительности это была грубая ошибка, дорогой виконт, - печально промолвил он. - Учитывая объем продукции, поставляемой фермерами, наша прибыль очень мала. - Вы в курсе ситуации на рынке? - осведомился Эска. Его физиономия оставалась бесстрастной, но глаза алчно поблескивали. - В общем нет, - ответил Шелк. - Я был на континенте и еще не имел возможности переговорить с моим агентом. Я оставил для него инструкции при |
|
|