"Дэвид Эддингс. Колдунья из Даршивы (Маллореон #4)" - читать интересную книгу автора Но Алдур принес себя в жертву. Эрионд вздохнул, чувствуя, что никакая
жертва не является невыносимой, если ее приносят во имя любви. Эта мысль утешила его. Он вздохнул еще раз и медленно поехал назад к маленькому озеру и палаткам, в которых спали его спутники. Глава 2 Этим утром они встали поздно. Волнения минувших недель утомили даже Гариона. Но, слыша бормотание голосов и звон посуды, которой гремела Польгара, готовившая завтрак, он понимал, что встать все равно придется. Стряхнув с себя остатки дремоты, Гарион, стараясь не разбудить Сенедру, осторожно выскользнул из-под одеяла, коснулся губами ее волос, натянул тунику, взял сапоги и меч и вышел из палатки. Польгара в сером дорожном платье возилась у костра, как обычно тихо напевая во время работы. Рядом негромко беседовали Шелк и Бельгарат. Шелк по какой-то причине сменил одежду - теперь на нем был перламутрово-серый камзол, в котором он походил на преуспевающего негоцианта. Сам Бельгарат по-прежнему носил засаленную, коричневую тунику, залатанные штаны и непарные сапоги. Дарник и Тоф удили рыбу в прозрачной воде маленького горного озерца, а Эрионд чистил глянцевую шкуру своего гнедого жеребца. Остальные, очевидно, еще не встали. - Мы думали, что ты проспишь весь день, - сказал Бельгарат, когда - Вообще-то я об этом подумывал, - признался Гарион. Он встал и посмотрел вокруг. Стволы осин на дальнем берегу озера покрылись инеем; листья поблескивали золотом. Воздух был сырым и холодным. Внезапно Гариону захотелось задержаться здесь еще на несколько дней. Вздохнув, он подошел к костру. - Зачем этот маскарад? - спросил Гарион у маленького драснийца с лицом, похожим на крысиную мордочку. Шелк пожал плечами. - Мы подъехали к краю, где меня хорошо знают, - ответил он. - Впрочем, мы могли бы этим воспользоваться. Ты абсолютно уверен, что следы ведут на юго-восток? Гарион кивнул. - Сначала возникла небольшая путаница, но я смог во всем разобраться. - Путаница? - переспросил Бельгарат. - Здесь побывал Сардион, правда, уже давно. Некоторое время Шар как будто хотел двинуться по его следу. Пришлось с ним серьезно поговорить. - Гарион перекинул через плечо и застегнул перевязь меча, потом слегка передвинул ножны. Шар на рукояти сердито поблескивал красным цветом. - Почему он сердится? - с любопытством спросил Шелк. - Из-за Сардиона, - объяснил Гарион и посмотрел на сверкающий камень. - Перестань! - строго сказал он. - Не оскорбляй его чувства, - предупредил Шелк. - Если он рассердится по-настоящему, у нас могут возникнуть большие неприятности. |
|
|