"Дэвид Эддингс. Повелитель демонов из Каранды (Маллореон-3)" - читать интересную книгу автора

закутанный в свой серый ривский плащ, и Каль Закет, расстегнувший ворот яркой
шелковой рубашки. Гарион никогда еще не видел императора в таком хорошем
настроении.
- Как это противно, правда, - усмехнулся император, оглянувшись через
плечо. - Вокруг меня одни подхалимы и дармоеды, они копошатся, как черви в
мясе.
- Если они вам так докучают, почему бы их не уволить, - предложил Гарион.
- Не могу, у них у всех влиятельные родственники. Я подбирал их очень
тщательно - так, чтобы от каждого клана было понемногу. Когда ни одна семья не
имеет численного превосходства наверху, они все постоянно строят козни, и у них
не остается времени на интриги против меня.
- Это прекрасный способ держать ситуацию под контролем.
Солнце поднималось все выше по ярко-голубому зимнему небу; иней,
покрывавший длинные стебли пожухлой травы, постепенно исчезал, а снег, лежавший
на листьях папоротника, таял, оставляя капельки воды на устилавшем землю
зеленом мху.
В полдень они сделали привал, чтобы пообедать. Еда ни в чем не уступала
той, которую готовили для императора в Рэк-Хагге, и была подана на белоснежной
скатерти под сводами огромного шатра.
- Вроде бы съедобно, - сдержанно похвалил трапезу Закет.
- Слишком уж вы избалованы, мой господин, - сказала ему Польгара. - Если
вы еще пару дней попутешествуете по сырой погоде и не будете слишком много
есть, у вас появится зверский аппетит.
Закет с удивлением посмотрел на Гариона.
- Я думал, только вы так прямолинейны, - сказал он. - Но оказывается, это
фамильная черта.
- Так мы экономим время, - пожал плечами Гарион.
- Извините, что я вмешиваюсь, Бельгарион, - вступил в разговор Сади, - но
какое вам, бессмертным, дело до времени? - Он печально вздохнул. - Наверное,
бессмертным доставляет огромное удовольствие смотреть, как их враги стареют и
умирают.
- Ты сильно преувеличиваешь. - Держа в руках наполненный до краев
серебряный кубок, Бельгарат откинулся на спинку стула. - Иногда проходят целые
столетия, а врагов нет как нет, только и остается, что сидеть без дела и
смотреть, как проходят годы.
Лицо Закета внезапно озарила широкая улыбка.
- Знаете что? - сказал он, обращаясь ко всей компании. - Впервые за
последние двадцать пять лет я чувствую себя хорошо. У меня как гора с плеч
свалилась.
- Возможно, это последствия отравления, - лукаво произнесла Бархотка. -
Отдохните хорошенько, и через месяц-другой все пройдет.
- Она всегда такая? - спросил Закет.
- Иногда даже хуже, - зловещим тоном произнес Шелк.
Выйдя из шатра, Гарион поискал взглядом своего коня, безотказного чалого с
длинной, немного печальной мордой, но его верного друга нигде не было Седло и
багаж непонятным образом переместились на другого коня - рослого темно-серого
жеребца Он удивленно взглянул на Закета, пристально за ним наблюдавшего.
- В чем дело?
- Небольшой знак моего безграничного уважения, Гарион, - ответил Закет, и
глаза его засветились. - Ваш чалый, несомненно, хорош, но явно не королевских