"Дэвид Эддингс. Повелитель демонов из Каранды (Маллореон-3)" - читать интересную книгу автора

- Да, так оно и было, - мрачно подтвердил Бельгарат. - Мы подумали, что во
всем виновен культ, и пошли на Реон в Драснии, где находился их штаб, но
оказалось, что нас провели. Зандрамас похитила принца Гэрана и направила нас по
ложному следу в Реон. Главой культа оказался Харакан, один из приспешников
Урвона. Я не слишком быстро говорю?
Закет выглядел ошарашенным, глаза его расширились.
- Нет, - сказал он, натужно сглотнув, - Я успеваю следить.
- Осталось немного. Обнаружив свою ошибку, мы напали на след
похитительницы. Мы знаем, что она направляется в Маллорею - в Место, которого
больше нет. Там находится Сардион. Мы должны ее остановить или, по крайней
мере, прибыть туда одновременно с ней. Цирадис полагает: когда все мы будем в
этом Месте, которого больше нет, Дитя Света и Дитя Тьмы встретятся в одной из
тех схваток, что происходят постоянно с незапамятных времен, - только эта
станет последней. Она выберет одного из них, и с этим будет покончено.
- Кажется, я снова становлюсь скептиком, Бельгарат, - сказал Закет. - Не
думаете же вы, что я поверю, будто эти доисторические тени собираются прибыть в
загадочное Место, чтобы вновь сразиться друг с другом.
- Почему вы думаете, что это тени? Духи, являющие собой суть двух
возможных пророчеств, вселяются в живых людей и делают их своим орудием в этих
схватках. В данный момент, например, Зандрамас - Дитя Тьмы. Раньше им был
Торак, пока Гарион его не убил.
- А кто же Дитя Света?
- Я думал, это и так ясно.
Закет повернулся и недоверчиво поглядел в голубые глаза Гариона.
- Вы? - выдохнул он.
- Так говорят, - ответил Гарион.

Глава 5

Каль Закет, грозный император безграничной Маллореи, посмотрел сначала на
Бельгарата, затем снова на Гариона и наконец на Бархотку.
- Почему мне кажется, что я теряю контроль над тем, что происходит здесь?
- спросил он. - Когда вы сюда прибыли, вы были в какой-то мере моими
пленниками. Теперь некоторым образом я ваш пленник.
- Мы рассказали вам нечто такое, о чем вы раньше не знали, вот и все, -
ответил ему Бельгарат.
- Или нечто очень умно придуманное.
- Зачем нам это нужно?
- Я могу назвать несколько причин. Допустим, я поверю в вашу историю с
похищением сына Бельгариона, но разве вы не видите, как это сразу выдает ваши
намерения? Вам нужна моя помощь, чтобы его найти. А всю эту мистическую чепуху
и эту дикую историю о рождении Ургита вы могли выдумать, чтобы хитростью
заставить меня прекратить кампанию здесь, в Хтол-Мургосе, и вернуться в
Маллорею. Все, что вы говорите или замышляли по прибытии сюда, ведет именно к
этой цели.
- Вы действительно полагаете, что мы на это способны? - спросил его
Гарион.
- Бельгарион, если бы у меня был сын и его кто-то похитил, я пошел бы на
все, чтобы его вернуть. Я вам очень сочувствую, но у меня свои заботы, причем
здесь, а не в Маллорее. Сожалею, но чем больше я об этом размышляю, тем меньше