"Дэвид Эддингс. Повелитель демонов из Каранды (Маллореон-3)" - читать интересную книгу автора - Да, так оно и было, - мрачно подтвердил Бельгарат. - Мы подумали, что во
всем виновен культ, и пошли на Реон в Драснии, где находился их штаб, но оказалось, что нас провели. Зандрамас похитила принца Гэрана и направила нас по ложному следу в Реон. Главой культа оказался Харакан, один из приспешников Урвона. Я не слишком быстро говорю? Закет выглядел ошарашенным, глаза его расширились. - Нет, - сказал он, натужно сглотнув, - Я успеваю следить. - Осталось немного. Обнаружив свою ошибку, мы напали на след похитительницы. Мы знаем, что она направляется в Маллорею - в Место, которого больше нет. Там находится Сардион. Мы должны ее остановить или, по крайней мере, прибыть туда одновременно с ней. Цирадис полагает: когда все мы будем в этом Месте, которого больше нет, Дитя Света и Дитя Тьмы встретятся в одной из тех схваток, что происходят постоянно с незапамятных времен, - только эта станет последней. Она выберет одного из них, и с этим будет покончено. - Кажется, я снова становлюсь скептиком, Бельгарат, - сказал Закет. - Не думаете же вы, что я поверю, будто эти доисторические тени собираются прибыть в загадочное Место, чтобы вновь сразиться друг с другом. - Почему вы думаете, что это тени? Духи, являющие собой суть двух возможных пророчеств, вселяются в живых людей и делают их своим орудием в этих схватках. В данный момент, например, Зандрамас - Дитя Тьмы. Раньше им был Торак, пока Гарион его не убил. - А кто же Дитя Света? - Я думал, это и так ясно. Закет повернулся и недоверчиво поглядел в голубые глаза Гариона. - Вы? - выдохнул он. Глава 5 Каль Закет, грозный император безграничной Маллореи, посмотрел сначала на Бельгарата, затем снова на Гариона и наконец на Бархотку. - Почему мне кажется, что я теряю контроль над тем, что происходит здесь? - спросил он. - Когда вы сюда прибыли, вы были в какой-то мере моими пленниками. Теперь некоторым образом я ваш пленник. - Мы рассказали вам нечто такое, о чем вы раньше не знали, вот и все, - ответил ему Бельгарат. - Или нечто очень умно придуманное. - Зачем нам это нужно? - Я могу назвать несколько причин. Допустим, я поверю в вашу историю с похищением сына Бельгариона, но разве вы не видите, как это сразу выдает ваши намерения? Вам нужна моя помощь, чтобы его найти. А всю эту мистическую чепуху и эту дикую историю о рождении Ургита вы могли выдумать, чтобы хитростью заставить меня прекратить кампанию здесь, в Хтол-Мургосе, и вернуться в Маллорею. Все, что вы говорите или замышляли по прибытии сюда, ведет именно к этой цели. - Вы действительно полагаете, что мы на это способны? - спросил его Гарион. - Бельгарион, если бы у меня был сын и его кто-то похитил, я пошел бы на все, чтобы его вернуть. Я вам очень сочувствую, но у меня свои заботы, причем здесь, а не в Маллорее. Сожалею, но чем больше я об этом размышляю, тем меньше |
|
|