"Дэвид Эддингс. Повелитель демонов из Каранды (Маллореон-3)" - читать интересную книгу авторавеличество, что бы вы хотели на завтрак?
В углу тем временем происходило нечто любопытное. На протяжении всего разговора до Гариона доносилось легкое сонливое урчание, раздававшееся из глиняного кувшинчика для Зит. Или змея просто наслаждалась жизнью, или это их общая змеиная манера урчать во время сна. Беременная полосатая кошка Закета, привлеченная этим звуком, соскочила с кровати и вразвалку направилась к домику Зит. Машинально, очевидно, сама того не осознавая, она в ответ на урчание, доносившееся из кувшинчика, громко замурлыкала. Обнюхав горлышко, кошка осторожно потрогала кувшинчик своей мягкой лапой. Оба животных продолжали мурлыкать дуэтом. И тут, возможно, потому что Сади не закупорил его как следует, а может, потому что змейка давно уже научилась открывать парадную дверь своего жилища этим нехитрым способом, она легким толчком головы выбила пробку. Кошка теперь явно сгорала от любопытства. Некоторое время Зит не показывалась, робко притаившись на дне кувшинчика и продолжая мурлыкать. Затем змейка осторожно высунула голову и продемонстрировала свой раздвоенный язык. Кошка подпрыгнула вверх на три фута, изумленно взвизгнув. Зит тут же снова укрылась в своем домике, хотя и продолжала урчать. Осторожно, крадучись, но все же не остыв от любопытства, кошка снова подошла к кувшинчику. - Сади, - с волнением в голосе произнес Закет. - Пока опасности нет, ваше величество, - заверил его Сади. - Если она мурлычет, то не укусит. Маленькая зеленая змея снова высунула голову из горлышка. На этот раз кошка лишь слегка отпрянула. Затем любопытство взяло верх над врожденным друг друга, обе слегка вздрогнули. Затем осторожно обнюхали друг друга, кошка - носом, а змея - языком. Теперь обе громко мурлыкали. - Невероятно, - прошептал Сади. - По-моему, они подружились. - Сади, пожалуйста, - жалобно произнес Закет. - Не знаю, как ты относишься к своей змее, но я свою кошку очень люблю, к тому же она скоро станет матерью. - Я поговорю с ними, ваше величество, - заверил его Сади. - Не знаю, послушают ли они меня, но я обязательно с ними поговорю. Бельгарат ушел в библиотеку, и Гарион, заглянув туда несколько позже, застал его за изучением карты северной Маллореи. - А, - произнес он, взглянув на входящего Гариона, - вот и ты. Я уже хотел послать за тобой. Подойди сюда и посмотри. Гарион подошел к столу. - Ты знаешь, появление Менха может быть нам на руку, - Не совсем понимаю, дедушка. - Зандрамас ведь здесь, в Ашабе, так? - Бельгарат ткнул пальцем в цепь Карандийских гор. - Да, - ответил Гарион. - А Менх движется из Калиды на юго-запад вот так. - Старик снова провел пальцем по карте. - Так утверждает Брадор. - Он отрезал Зандрамас от всего континента, Гарион. Здесь, в Хтол-Мургосе, она старается избегать населенных территорий. И вряд ли изменит этой привычке, попав в Маллорею. На юге от Маллореи, в Мал-Яске, будет Урвон, а пустыни на севере практически непроходимы, хотя сейчас уже почти лето. |
|
|