"Дэвид Эддингс. Мластелин мургов" - читать интересную книгу автора - Я бы не стала делать этого без крайней необходимости, Гарион. Иногда
лекарства лишь загоняют болезнь внутрь, прячут ее симптомы, вызывая тем самым новые неприятности. В большинстве случаев лучше дать событиям развиваться естественным путем. - Тетушка Пол, мне тяжело видеть ее такой, я не могу. - Потерпи немного, Гарион. Веди себя так, словно ты этого не замечаешь. Сейчас она еще не готова выздороветь. - Она обернулась с ласковой улыбкой к подошедшей Сенедре. - А вот и нож. Спасибо тебе, дорогая. Все собрались вокруг "стола", чтобы отобедать этой простой пищей. Во время еды Дарник поглядывал на маленькое прозрачное озерцо. - Интересно, есть ли в нем рыба, - наконец произнес он. - Нет, дорогой, - ответила Польгара. - А может и быть, Польгара. Если оно подпитывается водой сверху, то сюда могли попасть мальки. - Нет, Дарник. Он вздохнул. После обеда они продолжили путь по нескончаемым извилистым переходам, снова следуя за мигающим факелом Бельгарата. Час за часом, милю за милей шли они в кромешной тьме. - А сколько нам еще идти, дедушка? - поинтересовался Гарион, поравнявшись со стариком. - Точно не скажу. Когда бродишь по пещерам, трудно оценить расстояние. - А ты хоть представляешь, зачем мы пришли сюда? Я хочу сказать, говорится ли в Мринских или, быть может, в Даринских рукописях что-нибудь такое, что, как там предполагается, может произойти здесь, в Улголанде? - А не могли мы чего-то недопонять, как ты полагаешь? - Наш друг сказал нам вполне определенно: по дороге на юг мы должны остановиться в Пролгу, ибо то, что должно случиться, случится именно там. - А без нас оно не может случиться? - спросил Гарион. - Мы тут петляем по пещерам, а тем временем Зандрамас все дальше и дальше удаляется от нас с моим сыном. - Ой, что это? - внезапно спросил Эрранд, находившийся у них за спиной. - Мне кажется, я что-то слышал. Все остановились и смолкли, прислушиваясь. Напряженно вслушивался в темноту и Гарион, однако ему мешал треск факела Бельгарата. Тихим эхом отдавалась где-то в темноте капель, печально вздыхал ветер, проникая сквозь расселины и полости в стенах и сводах. Но вот до Гариона донесся слабый звук - на удивление неслаженным хором, но с большим чувством где-то вдалеке исполняли гимн Улу. Эти темные своды слушали его уже более пяти тысяч лет. - А, это улги, - с облегчением произнес Бельгарат. - Значит, мы почти в Пролгу. Вот теперь мы, может быть, узнаем, что тут должно произойти. Они прошли еще с милю, дорога стала круче уходить вниз. - Якк! - внезапно донесся откуда-то низкий резкий голос. - Тача велк? - Бельгарат, Ийун хак, - спокойно ответил старый волшебник на вопрос. - Бельгарат? - с удивлением спросил голос. - Заджек каллиг, Бельгарат? - Марекег Горим, Ийун заджек. - Веед мо. Мар ишум Ул. Бельгарат погасил факел, когда к нему стал приближаться улгский часовой с фосфоресцирующей деревянной чашей. |
|
|