"Дэвид Эддингс. Часовые Запада (Маллореон-1)" - читать интересную книгу автора

воздерживалась от комментариев. Одетая в простое серое шерстяное платье и плащ
с накидкой, она сидела рядом с Дарником, который лишь несколько недель назад
стал ее мужем. Она убрала в дорожные сундуки синие бархатные платья, украшения
и отороченные дорогими мехами накидки - все, что составляло ее привычный
гардероб в Риве, и с каким-то даже облегчением сменила эти наряды на более
простую одежду. Польгара отнюдь не питала отвращения к роскошным одеяниям, и,
когда того требовал случай, она выглядела в них более царственно, чем любая
королева в мире. Однако на этот раз она почти с наслаждением облачилась в эти
скромные одеяния, поскольку они соответствовали тому, что она уже долгие века
намеревалась совершить.
В отличие от своей дочери Бельгарат всегда одевался только исходя из
соображений удобства. То, что у него на ногах были разные сапоги, не
свидетельствовало ни о его бедности, ни о небрежности. Это было обусловлено
скорее сознательным выбором, так как левый сапог из одной пары прекрасно сидел
на левой ноге, а парный ему жал на пальцы, в то время как правый сапог - из
другой пары - подходил как нельзя лучше, а его собрат натирал пятку. Примерно
так же обстояло дело и с одеждой. Он был безразличен к заплатам на коленях,
равнодушен к тому, что принадлежал к числу тех немногих, кто использовал
веревку в качестве ремня, и его совершенно устраивала старая туника, такая
помятая и засаленная, что разве только очень неразборчивому человеку не пришла
бы в голову мысль немедленно пустить ее на тряпки.
Огромные дубовые ворота Камаара были распахнуты, ибо война, бушевавшая в
долинах Мишрак-ак-Тулла, в нескольких сотнях миль к востоку, закончилась.
Войска, поднятые принцессой Сенедрой на борьбу в этой войне, вернулись к
сторожевой службе, и в королевствах Запада воцарился мир. Бельгарион, король
Ривский и Повелитель Запада, снова взвалил на себя груз государственных забот,
а Шар Алдура снова занял свое почетное место над троном ривских королей.
Изуродованный бог Ангарака был мертв, а вместе с ним исчезла и угроза,
нависавшая над Западом в течение нескольких эр.
Охранники на городских воротах пропустили новую семью Эрранда без лишних
церемоний, и вся компания, покинув Камаар, вступила на прямую широкую имперскую
дорогу, ведущую на восток, по направлению к Мургосу и заснеженным горам,
отделявшим Сендарию от земель, где обитали алгарийские коневоды.
Птицы вспархивали из придорожных кустов и кружили прямо над головами
путников, развлекая их мелодичным пением и заливистыми трелями. Польгара,
наклонив голову, так что солнце ярко озарило безупречные черты ее лица,
прислушалась.
- Что они говорят? - спросил Дарник. Она слегка улыбнулась.
- Так, болтают, - ответила она своим бархатистым голосом. - Птицы любят
поболтать. Они рады, что наступило утро, что светит солнце и что они уже свили
себе гнезда, а большинство из них рассказывают про свои яйца и будущих
птенчиков. Птицам всегда не терпится рассказать про своих птенчиков.
- И конечно, они рады видеть тебя, правда?
- Надеюсь, что рады.
- Как ты думаешь, ты сможешь как-нибудь научить меня понимать их язык?
Польгара улыбнулась ему в ответ.
- Если хочешь. Но ты знаешь, этим знаниям трудно найти практическое
применение.
- Возможно, много чего не вредно было бы знать, чему не найти
практического применения, - произнес он совершенно бесстрастным голосом.