"Дебора Джонс. Под небом Италии " - читать интересную книгу автора

расхваливать оттенок и свежесть ее кожи.
- Вы преувеличиваете, - засмеялась Франческа. - У меня ужасное лицо.
Мне рассказывали, что первые веснушки выскочили на нем, как только я
появилась из утробы матери. С тех пор я веду с ними неравную борьбу, и
судите сами, насколько сокрушительно мое поражение.
- Однако, когда лорд Бельдан утром рассказывал о вас, он назвал
веснушки важной частью вашей красоты. Сказал, что...
Но не привыкшая к комплиментам и не желавшая выслушивать, как
насмехался над ней Арнонкур, Франческа быстро сменила тему разговора на
такую, против которой Лючия не могла устоять.
- А теперь, графиня Донати, расскажите мне еще об Антонио и его кузене
Луиджи...
В Большом зале они появились последними. А Франческа про себя подумала:
"Хорошо, что вообще появились - так далеко пришлось идти".
Бельведер считался довольно большим замком, но многие помещения давно
стояли закрытыми, и жилое пространство сводилось к комнате Франчески,
комнате Бланш, нескольким комнатам для неожиданных гостей и гулким,
полупустым залам.
Дворец д'Арнонкура, напротив, кипел жизнью. Повсюду сновали слуги -
одни в обычном платье, другие в блистающих золотом ливреях. Галантные рыцари
сопровождали красивых дам.
- Сегодня вечером собирается небольшое общество, - прошептала Лючия на
ухо Франческе, когда завершились представления. - Только высшие чины армии.
- Ничего себе небольшое! - рассмеялась Франческа, прикрывая лицо
рукой. - А как же тогда выглядит большое?
- Увидите. Если, конечно, француз довольствуется Ареццо и не посягнет
на остальную Тоскану. Сир обещал устроить грандиозный банкет. Он очень
благодарен вам за брата.
Войдя в сверкающий зал, Франческа прежде всего увидела Бельдана. Он был
одет в костюм родовых цветов - черный с золотом, - и даже с большого
расстояния можно было заметить, что его туника из очень хорошей шерсти.
Графиня не могла не признать, что черный цвет удачно подчеркивал его загар и
очень шел к темным, волнистым волосам. Рыцарь был увлечен разговором с
Бланш. Мать больше не возмущало его присутствие. Видимо, ее примирило с
Бельданом украшенное жемчугом платье, а может быть, то, что д'Арнонкур
рисковал жизнью, спасая ее дочь.
"Пора забыть, что случилось пять лет назад". Эта мысль возникла в
голове Франчески и удивила ее. Она покосилась на свой блистательный наряд.
Прошло и быльем поросло. Пусть осталась позади ее любовь к Ги и даже страсть
к Бельдану - жизнь еще не кончена. Будущее внезапно показалось Франческе
прекрасным.
- Твоя мама сегодня очень красива, - прошептал стоявший поблизости
Ги. - Но с дочерью не сравнится.
Франческа повернулась к нему с улыбкой.
- Но мы обе не идем ни в какое сравнение с тобой. Пожар лучше всякого
лекарства пошел тебе на пользу.
Ги рассмеялся, взял ее за руку и повел через зал.
- Ничто не лечит так быстро, как страх. Но как прекрасно снова
оказаться во Флоренции, в окружении всего, к чему привык. - Он немного
поколебался. - Я не поехал с Бельданом в лагерь - занимался другими делами.