"Дебора Джонс. Под небом Италии " - читать интересную книгу автора

пусть даже это будут власяница и публичный позор. Она замолит свой проступок
до возвращения к падре Гаске.
Франческа потрогала склянку, которая все еще висела у нее на груди.
Лучше признаться во всем здесь. Но даже во Флоренции с ее свободными нравами
никакой священник не отпустит греха, если не пообещать больше его не
совершать.
И она пообещает. У нее найдутся на это силы, как бы ни соблазнял ее
этот мужлан Бельдан Арнонкур. То, что она чувствует к нему, нельзя и
сравнивать с чистой любовью к Ги.
- О Боже! - жарко молилась она, отнимая руку от склянки с эликсиром. -
Сделай так, чтобы Бельдан оставил меня в покое!

Глава 14

И Господь внял ее молитвам, но милость его оказалась гораздо большей,
чем она ожидала. Как выяснилось, значительно большей, чем она втайне желала.
На закате вернулась Лючия. Сопровождавшие ее слуги принесли воду, ленты
и отливающую золотом тунику с нижней юбкой. И Лючия торжественно подала ее
Франческе.
- Я не могу этого надеть, - рассмеялась ее новая подруга. - Иначе в
вашем гардеробе ничего не останется.
Графиня Донати покачала головой:
- Туника не из моего гардероба. Утром сир послал гонца в гильдию
портных и сообщил, что ему требуется. При этом просил не стесняться в
расходах. И еще заказал подмастерью несколько простых платьев для Летиции.
Сказал, что все ваши прекрасные наряды погибли в огне.
- Понимаю... - пробормотала Франческа. - Но я незамужняя женщина и не
могу принять такого подарка от мужчины. Мать мне никогда не позволит.
- Но сама она приняла, - успокоила подругу Лючия. - Лорд Бельдан
заказал и ей красивые туники: голубую, зеленую, морозно-серебристую и еще -
отделанную жемчугом. Гораздо больше, чем вам, и по самой последней моде. Он
недавно вернулся из Северного Комо и привез удивительнейшие шелка. Да, вот
еще что... - Лючия внезапно покраснела. - На тот случай, если женская
застенчивость и естественная скромность не позволят вам принять его подарка,
сир просил передать, что в палаццо Арнонкуров существует традиция выходить
на ужин в Большой зал, и единственным извинением служит болезнь. Вы не
можете отказаться от туники, иначе вам придется появиться голой.
После этих слов Франческа больше не колебалась.
А чуть позже она не могла не восхититься красотой туники. Зеркало в ее
комнате было довольно большим, достаточно большим, чтобы Франческа
убедилась, что за время путешествия ее веснушки сделались еще ярче. Но все
остальное ей даже понравилось.
Лючия с помощью слуг вплела в ее волосы золотую нить и сделала
великолепную высокую прическу.
- Вот теперь затылок открыт, - одобрила она. - Модно, и вам идет. А
посмотрите, как к лицу вам туника. Сир правильно выбрал шелк: ткань
подчеркивает рыжину волос и зелень глаз. Удивительный вкус. А ведь вы почти
незнакомы.
Франческа резко обернулась: неужели она правильно догадалась, что
хотела сказать подруга, но Лючия, к счастью, переменила тему и стала