"Дебора Джонс. Под небом Италии " - читать интересную книгу автора - Может быть. - Бельдан медленно поднялся и встал рядом. И вдруг
молниеносным движением отвел ее руки и обнажил все еще тянувшиеся к нему груди. - Но мне почему-то кажется, что и это устроит. Нас обоих. Франческа фыркнула: - Я лучше стану последней в целой конюшне любовниц Ги, чем вашей венчанной женой. - Она презрительно отвернулась. Но Арнонкур схватил ее за талию и так сильно привлек к себе, что Франческа едва могла дышать. - Я не делал тебе предложения. Я просил тебя со мной переспать. - Даже это не дает вам права меня задушить. - Она посмотрела Бельдану прямо в глаза. - Ги никогда бы об этом не попросил. Потому что он благороден и обручен с другой. Он слишком честен, чтобы обладать женщиной без святого благословения. Ги сделал выбор, а я чту свои обязательства и не буду принадлежать другому. - Пока, - улыбнулся ей рыцарь. Глава 13 В вопросах любви Франческа руководствовалась понятиями добра и святости, а также знаниями, почерпнутыми из песен трубадуров, поэтому теперь считала, что насмешка Бельдана раз и навсегда оборвала их интрижку. Ей полагалось немедленно удалиться в монастырь. А ему - искать смерти. Медленной и ужасной; только такую он заслужил, нагло оскорбив ее честь. Но пока им предстояло провести ночь вдвоем. И Франческа взвилась, когда он повторил это в третий раз. таким... чудовищем! Флоренция рядом, за этой крохотной речушкой. Стоит протянуть руку - достанешь. - Выходит, вы умеете плавать? - насмешливо спросил ее Арнонкур. - Ведь у нас нет лошади, чтобы добраться до моста. А как насчет этой глупой шавки? Думаете, она переплывет через крохотную Арно? После того как вы рисковали жизнью, было бы глупо ее утопить. - Не беспокойтесь, плавать я умею. - Франческа прижала болонку к груди. - А Медора - собака и может барахтаться по-собачьи. Бельдан не улыбнулся, а скорее ухмыльнулся: - Эта собака считает себя принцессой. Разве вы забыли, что ее предки прибыли к нам вместе с Марко Поло по Шелковому пути? Упоминание о шелке больно кольнуло Франческу. Она вдруг настолько расстроилась, что пришлось привалиться к дереву. - О! Все превратилось в пепел! - Что превратилось в пепел? - удивился рыцарь. - Мой прекрасный отрез зеленого шелка с золотой нитью, - горестно ответила она. - Я спрятала его, тайно повезла с собой и теперь наказана за собственную жадность. - О вас можно сказать все, что угодно, но только не то, что вы жадная, - отозвался Арнонкур. - Шелк - невеликая потеря. А этот больше подошел бы Бланш, а не вам. Вам нужны оттенки живее. - Что вы понимаете в женской одежде! - вспыхнула Франческа. - Вы - мужчина, к тому же англичанин. - Пожалуй, больше, чем известная мне дама франко-итальянского |
|
|