"Дебора Джонс. Под небом Италии " - читать интересную книгу автора

- Двинулся вперед на разведку, - ответил великан. - Сказал, что в
полдень будет ждать нас на первом перекрестке у подножия холма. Когда
зазвонит колокол. Там он и будет.
- Очень похоже на него - исчезает, когда нужен больше всего, -
проворчала Франческа и непроизвольно потерла припухшие веки.
- Опасность угрожает больше господину, чем нам, - заметил Кристиано. -
А чтобы в случае чего быстрее вернуться, он взял коня. Демона знают не хуже,
чем его, так что он еще в большей опасности. А теперь, графиня, помогите
господину Ги и позвольте мне заняться моими делами.
Грубость Кристиано удивила Франческу, но возня с Ги всегда поднимала ей
настроение. И на этот раз, несмотря на слабость, она почувствовала себя
значительно лучше.
- Не мучь меня, Ги, выпей этот чай с мятой. Это хорошо для печени.
Но Ги не отставал - играл ее пальцами, рассказывал смешные истории о
своих путешествиях в Рим - хотя ни разу не упомянул суженую - и
легкомысленно жаловался на жизнь в Золотом войске.
- Я втолковывал Бельдану, что воин, если он, как я, благородного
происхождения, не способен обходиться в лагере без слуги. И брат приставил
ко мне крестьянского паренька - новобранца из Лукки. Семья отдала его на
службу, поскольку не могла осилить десятины общине. Но бедность родных
обернулась для него удачей: он стал превосходным лучником. А крестьянином
был никудышным. И слугой, к сожалению, тоже. Нет, Нандо мне никогда не
забыть, - продолжал Ги. - В первый же день он переложил мое белье черным
перцем. Сказал, что его достопочтенная матушка таким образом боролась с
молью. Но она наверняка спасала скатерти, а не нательные рубашки. Я чихал не
меньше недели и, изнемогая от зуда, разодрал ногтями все интимные места. Но
после этого решил сам подбирать себе слуг, а брат пусть занимается войной,
это его дело.
Франческа хохотала до слез, а Ги лукаво улыбался, послушно потягивая
мятный чай. Ги! Старина Ги. Он все такой же. Ей так не хватало его шуток. Но
теперь он вернулся, и она забыла обо всем. Даже о странном исчезновении
Бельдана.
Но тревога вернулась, как только они тронулись в путь. В отсутствии
брата Ги настоял на том, чтобы сесть в седло.
- Место рыцаря на коне, а не в постели, - заявил он, и Франческе
пришлось трусить с ним рядом на своей низкорослой кобыле. Но даже близость
Ги, быстро идущего на поправку, не улучшала настроения. И когда пронзительно
завизжала Медора, Франческа резко обернулась к Бланш.
- Мама, утихомирь собаку! - Она сама удивилась резкости своего тона.
"Я боюсь. Сегодня явно что-то идет не так".
Франческа огляделась и обнаружила, что ее спутники тоже встревожены. Ги
необычно притих, а Бланш подняла вуаль, и ее глаза сияли, как два сапфира на
белом мраморе. Летиция устроилась на скамеечке, но в ее пальцах не мелькали
привычные игла и нитка - руки неподвижно лежали на коленях. Она открыла рот
и тяжело дышала, как кролик, который только что выскочил на дорогу и чуть не
попал под заднее колесо.
Даже Кристиано, обычно спокойный, как ожившая скала, теперь поводил
носом и хмурился. "Все дело в воздухе", - догадалась Франческа, когда все
части головоломки сложились в ее голове в единое целое: утром стало трудно
дышать - горло и легкие жгло огнем. Она вспомнила плотную пелену тумана.