"Дебора Джонс. Под небом Италии " - читать интересную книгу автора - Двинулся вперед на разведку, - ответил великан. - Сказал, что в
полдень будет ждать нас на первом перекрестке у подножия холма. Когда зазвонит колокол. Там он и будет. - Очень похоже на него - исчезает, когда нужен больше всего, - проворчала Франческа и непроизвольно потерла припухшие веки. - Опасность угрожает больше господину, чем нам, - заметил Кристиано. - А чтобы в случае чего быстрее вернуться, он взял коня. Демона знают не хуже, чем его, так что он еще в большей опасности. А теперь, графиня, помогите господину Ги и позвольте мне заняться моими делами. Грубость Кристиано удивила Франческу, но возня с Ги всегда поднимала ей настроение. И на этот раз, несмотря на слабость, она почувствовала себя значительно лучше. - Не мучь меня, Ги, выпей этот чай с мятой. Это хорошо для печени. Но Ги не отставал - играл ее пальцами, рассказывал смешные истории о своих путешествиях в Рим - хотя ни разу не упомянул суженую - и легкомысленно жаловался на жизнь в Золотом войске. - Я втолковывал Бельдану, что воин, если он, как я, благородного происхождения, не способен обходиться в лагере без слуги. И брат приставил ко мне крестьянского паренька - новобранца из Лукки. Семья отдала его на службу, поскольку не могла осилить десятины общине. Но бедность родных обернулась для него удачей: он стал превосходным лучником. А крестьянином был никудышным. И слугой, к сожалению, тоже. Нет, Нандо мне никогда не забыть, - продолжал Ги. - В первый же день он переложил мое белье черным перцем. Сказал, что его достопочтенная матушка таким образом боролась с молью. Но она наверняка спасала скатерти, а не нательные рубашки. Я чихал не после этого решил сам подбирать себе слуг, а брат пусть занимается войной, это его дело. Франческа хохотала до слез, а Ги лукаво улыбался, послушно потягивая мятный чай. Ги! Старина Ги. Он все такой же. Ей так не хватало его шуток. Но теперь он вернулся, и она забыла обо всем. Даже о странном исчезновении Бельдана. Но тревога вернулась, как только они тронулись в путь. В отсутствии брата Ги настоял на том, чтобы сесть в седло. - Место рыцаря на коне, а не в постели, - заявил он, и Франческе пришлось трусить с ним рядом на своей низкорослой кобыле. Но даже близость Ги, быстро идущего на поправку, не улучшала настроения. И когда пронзительно завизжала Медора, Франческа резко обернулась к Бланш. - Мама, утихомирь собаку! - Она сама удивилась резкости своего тона. "Я боюсь. Сегодня явно что-то идет не так". Франческа огляделась и обнаружила, что ее спутники тоже встревожены. Ги необычно притих, а Бланш подняла вуаль, и ее глаза сияли, как два сапфира на белом мраморе. Летиция устроилась на скамеечке, но в ее пальцах не мелькали привычные игла и нитка - руки неподвижно лежали на коленях. Она открыла рот и тяжело дышала, как кролик, который только что выскочил на дорогу и чуть не попал под заднее колесо. Даже Кристиано, обычно спокойный, как ожившая скала, теперь поводил носом и хмурился. "Все дело в воздухе", - догадалась Франческа, когда все части головоломки сложились в ее голове в единое целое: утром стало трудно дышать - горло и легкие жгло огнем. Она вспомнила плотную пелену тумана. |
|
|