"Дебора Джонс. Под небом Италии " - читать интересную книгу автора Однако его отъезд вскоре затмили многочисленные хлопоты. В замке за
старшего оставался Джузеппе. И хотя он был человеком опытным, на некоторые вопросы могла ответить только Франческа. От простого: "Когда катать сыры?" - до более сложных: "Кто из лекарей заказывал вербену, и посылать ее в Болонью или в Салерно?" И, наконец, самый пугающий вопрос: "Что говорить, если в замок явится Мальвиль?" У Франчески заныло в груди: где же ее совесть, если она способна преспокойно улизнуть с Ги, оставив обитателей Бельведера трепетать от страха перед местью француза? Но, убедившись в достоинствах ее плана, Бельдан был непреклонен: Франческа должна ехать. Не только ради его брата, но и ради безопасности замка и деревни. Область по-прежнему находилась под защитой де Кюси и, чтобы убедить командующего снять свою опеку, Мальвилю пришлось бы открыто признать свою глупость и рассказать, как его надула младшая графиня Дуччи-Монтальдо. А на это у француза вряд ли хватит мужества. Во всяком случае, в ближайшее время. А там подоспеет Золотое войско, и они с матерью без опаски вернутся в Бельведер. Ну а талантам Мальвиля найдется применение в каком-нибудь ином месте. Однако счастливый конец зависел от того, насколько быстро они сумеют добраться до армии Бельдана. - Где же падре Гаска? - воскликнула Франческа. - Мы не можем ехать, не попрощавшись с ним. Джузеппе, приведи его поскорее! Управляющий бросился выполнять приказание, но в это время двери отворились и на пороге появился священник. - Графиня! - Он кивнул в сторону Бланш и прямиком направился к Франческе. - Извините за задержку, миледи. Вот манускрипт, о котором мы вложил в ее руку пыльный свиток. Удивленная Франческа хотела спросить: "К чему такая спешка? Свиток может подождать две недели, пока мы не вернемся". Но падре Гаска опередил ее и, понизив голос так, чтобы слышала только она, прошептал: - Возьмите еще вот это. Я работал всю ночь и наконец вывел формулу - во второй раз. - В руке Франчески оказалась обвязанная лентой серебряная бутылочка. - Держите всегда при себе. Если хотите, повесьте на шею. Я знаю, вы не верите в мой эликсир-невидимку. Не отрицайте! Я не так уж стар, чтобы не понимать, когда надо мной смеются. Вы всегда были ко мне добры, но я чувствую, когда во мне сомневаются. Беда в том, что вы пока не открылись магии - магии в добром смысле этого слова. А значит, не обрели веры. И не способны достигнуть вершин целительства. Франческа порывисто наклонилась, запечатлела поцелуй на его испещренной веснушками тонзуре и сквозь слезы проговорила: - Жизнь во многом разуверила меня, но в вас я верю, верю в ваш особый дар. И еще знаю, что способна прибегнуть к чему угодно, даже к эликсиру-невидимке, если придется повстречаться на дороге с разъяренным Симоном Мальвилем. Но пока что гневный француз был далеко, и маленький караван, покинув ворота замка, углубился в холмы. Бельдан тоже не показывался. Ближе к полудню графини совсем успокоились. "Мы словно набедокурившие дети", - подумала Франческа, заметив, как ее мать с любопытством оглядывается по сторонам. Рядом, гоняясь за бабочками, радостно скакала выпущенная на волю собачка. Решив, что Бельдан не |
|
|