"Дебора Джонс. Под небом Италии " - читать интересную книгу автора

Марко... Лука... Пьеро II... Папа.
Стоны... Причитания...
Франческа знала, что это только кошмар. Стоит лишь закрыть глаза,
сосчитать: "Раз, два, три..."
- Ай!
Она вернулась к реальности.
Перед ней на стопке пергаментных свитков осклабился человеческий череп.
Повсюду лежали осколки этрусских ваз и поблескивали древние монеты, которые
она со старшими братьями любовно собирала в окрестных развалинах. Везде
таким толстым слоем лежала пыль, что от Бельведера до Рима, наверное, не
нашлось бы слуги, который сумел бы навести порядок в этой волшебной башне.
А на стуле сидел испуганный служка Филиппо. Пятилетний мальчуган
ухватился ручонками за сиденье и со страхом и любопытством разглядывал
тонзуру на склоненной голове францисканского священника. Мальчик уже
готовился исторгнуть новый крик, но Франческа его опередила:
- Филиппо, все хорошо. Падре Гаска хочет тебе помочь.
Мальчик метнул на Франческу недоверчивый взгляд.
- Графиня, разве колдун может помочь?
Франческа еле удержалась от улыбки.
- Во-первых, падре Гаска никакой не колдун, а ученый-алхимик. Нам
всем - и тебе в том числе - повезло, что сейчас он с нами, а не преподает в
Париже. Так что вспомни о хороших манерах и извинись перед ученым
человеком. - Она терпеливо подождала, пока мальчик повинуется, и затем
продолжала: - Во-вторых, удар, который ты получил, играя в рыцарей на старом
турнирном поле - добавлю, вопреки моей воле, - оказался весьма серьезным. И
если бы не падре Гаска, ты бы уже воевал с ангелами на небесах, если,
конечно, небеса - это то место, куда тебе уготовано попасть.
Однако угроза не произвела на Филиппо ни малейшего впечатления. Мальчик
сморщился и выдавил из глаз две огромные слезы.
- Он сделал мне больно.
- Глупости! - пробасил обладатель веснушчатой тонзуры. - Это алоэ -
растение, лишенное свойства жечься. А ты, сын мой, чем растрачивать таланты
на то, чтобы жаловаться, благодарил бы Бога, что старый граф привез это
лекарство из Святой земли. Иначе для тебя, судя по твоим пристрастиям, все
могло бы кончиться хуже, намного хуже, чем игры с ангелами в загробном мире.
Это твоя правая рука, и если рану не лечить, ты мог бы ее лишиться, а мир
потерял бы маленького отважного воина.
И без того круглые глаза Филиппо округлились еще сильнее, и он, теперь
уже с уважением, посмотрел на священника.
- И не называй меня больше колдуном! - наводящего ужас громоподобного
крика францисканца на полках зазвенели аптекарские пузырьки. А он,
довольный, что приковал внимание слушателей, продолжал уже спокойнее: - Как
милостиво заметила твоя госпожа, я - священник и в некотором смысле являюсь
служителем Божьим. В то же время я алхимик и служу науке. А теперь ответь,
сын мой, есть ли во мне что-то третье, чтобы знаться с силами зла и
заниматься их запретными деяниями?
Потрясенный до глубины души яростным криком священника, Филиппо
энергично помотал головой.
- Ничего!
А у Франчески в глазах блеснул игривый огонек.