"Анджей Джевиньски. Пещера (Перевод Евгения Дрозда)" - читать интересную книгу автора - Прошу прощения, Якуб, что отвязался от троса, но мне показалось, что
надо зайти поглубже. Слова доходили до Клипера с трудом, как бы через слой ваты. У капрала, стоящего рядом, лицо было какое-то невыразительное, казалось, он с удовольствием треснул бы неудавшегося самоубийцу по уху. - Ты вернулся?- выдавил из себя Клипер.- Как тебе это удалось? Каким чудом?! Богдан снял каску и теперь возился с застежками куртки. - Обыкновенно, как все люди возвращаются. Там, в глубине, примерно после двадцатиминутного пути есть обширная пещера с сухим, песчаным дном. Я обошел ее вокруг, думал, что там есть дальнейшие ответвления коридоров, но ничего такого. Это тупик, из пещеры никаких других ходов нет. Клипер поднял руку. - Но люди? Там должны быть останки, какое-нибудь снаряжение. Богдан решительно помотал головой. - Я долго искал, но там совершенно ничего нет. Неизвестно как новость облетела весь лагерь и вскоре площадка заполнилась солдатами. Клипер обернулся к ним, как будто искал поддержки. - Но ведь там пропадали люди! - Якуб, я не знаю. Но там ничего нет. Кроме того, я устал. Разреши, я пойду к себе, отдохну. Клипер, окончательно разбитый, махнул рукой. - Пан полковник,- обратился к нему капрал, когда Богдан скрылся в бараке.- Вызываюсь добровольцем. Я обследую эту пещеру. Они явно чувствовали себя обманутыми. Они два месяца торчали у какой-то дыры, которую спокойно исследовал этот штатский. Клипер в растерянности оглянулся на младших офицеров, но те делали вид, что не понимают, чего от них хотят. Видимо, считали его старым хрычом, не способным уже принимать решения. - Хорошо,- прохрипел полковник, у которого внезапно пересохло горло.- Пусть пойдут двое. Только осторожно и чтобы через десять минут вернулись. Двое, вызвавшихся первыми, с необычайной энергией бросились за снаряжением. Клипер больше не сказал ни слова до самого момента, когда они вступили в пещеру и скрылись из вида. Прикосновение к плечу вырвало Клипера из глубоких раздумий так внезапно, что через минуту он даже не смог бы сказать, о чем он, собственно, размышлял. - Вам письмо, пан полковник. - Письмо? Удивленный, он взял листок двумя пальцами. - От этого спелеолога. Полковник отослал солдата и развернул сложенный лист. "Якуб, извини, что ухожу не попрощавшись, но я скверно себя чувствую. Я решил, что сразу же двину дальше. Твои солдаты покажут мне, как выйти на тропу. Я рад, что помог тебе разрешить загадку пещеры. Напиши, когда найдешь время, что там в конце концов оказалось. Еще раз прошу прощения. |
|
|