"Елизавета Дворецкая. Оружие скальда ("Лань в чаще" #1)" - читать интересную книгу автораЕлизавета Дворецкая
Оружие скальда Лань в чаще, кн. 1 О мести всегда двойная молва: одним она кажется справедливой, другим - наоборот. Сага о Ньяле Предисловие ко второму изданию Можно сказать, что данная книга написана на основе романа "Оружие скальда", изданного в 1997 году. Но "Лань в чаще" - совсем другая книга, в которой от старого остался только общий конфликт и пять процентов текста. Состав персонажей и их характеристики заметно отличаются, ход сюжета и конец совсем другие. Сама идея тоже получила значительное развитие и даже приобрела то, чего в "Оружии скальда" вовсе не было, а это повлекло необходимость изменить название. О скальдическом стихе, который играет такую важную роль в сюжете. То, говоря, самое отдаленное отношение. За прошедшие годы я несколько освоилась с этим явлением, и стихи нынешнего издания гораздо ближе к древним образцам поэзии скальдов и поэтому значительно труднее для восприятия. Прошу прощения, но это закон жанра: древние скандинавы считали, что чем сложнее форма стиха, тем большей магической силой он обладает и тем лучше исполнит свое назначение. Эддический стих, которым написаны героические песни, и в оригинале проще по форме, и в переводе воспринимается без особого труда, но это другой жанр с другими требованиями. Цитаты из "Старшей Эдды" даются в основном в переводе А. Корсуна, стихи без указания источника принадлежат автору. Для удобства читателя, не привычного к этому роду поэзии, скрепляющие элементы стиха, то есть слоги, несущие созвучия и внутренние рифмы, выделены жирным шрифтом. Также рекомендую желающим предварительно ознакомиться со статьями словаря "Скальдов поэзия" и "Кеннинг". В конце книги помещены Пояснительный словарь и Указатель имен и названий (персонажи, события и т. д.). Глава 1 - Асвард, посмотри! Да иди же быстрее! Там тоже огонь! Гейр, первым добравшийся до вершины скалы, обернулся и призывно замахал руками. Ему недавно исполнилось тринадцать лет, это был его первый поход, и все происходящее вокруг непомерно будоражило его. А тем более такое событие, как обнаружение соседей по стоянке. Асвард, длинноногий и худощавый хирдман лет тридцати, неспешно |
|
|