"Маргерит Дюрас. Модерато кантабиле" - читать интересную книгу автора

не знаешь, что такое "модерато кантабиле"?
В проеме растворенного окна пронесся катер. Малыш, сидевший,
уставившись в свои ноты, чуть вздрогнул - только одна мать и заметила это
движение, - когда катер ворвался в него и взбудоражил ему кровь.
Приглушенное гудение мотора разнеслось по всему городу. Прогулочные катера
были здесь редкостью. Розовый, цвет угасающего дня окрасил все небо. Другие
дети, где-то там внизу, на набережной, тоже остановились и смотрели.
- Я тебя в последний раз спрашиваю: так ты уверен, что не знаешь?
Катер все еще мчался в проеме окна.
Дама не на шутку удивлена этаким упрямством. Гнев ее чуть смягчается,
ему на смену приходит отчаяние - ах, неужели она так мало значит в глазах
этого ребенка, - и теперь уже не жестом, а словами выражает она ставшую
вдруг до боли очевидной тщетность своих усилий.
- Господи, - стонет она, - Господи, что за неблагодарное ремесло.
Анна Дэбаред никак не реагирует на это горькое признание, лишь едва
заметно качает головой, будто, кто знает, вполне согласна с ее словами.
Катер наконец-то завершил свой путь сквозь пространство распахнутого
окна. Шум моря сделался сильнее, оглушительный на фоне молчания мальчика.
- Модерато?
Мальчик разжал руку, опустил ее вниз и почесал ногу. Жест явно
непроизвольный и, похоже, убеждает даму, что в его действиях нет злого
умысла.
- Не знаю, - выдавил он, почесавшись. Внезапно краски заходящего солнца
обрели столь величественные оттенки, что даже изменили белокурый цвет волос
малыша.
- Но ведь это же так просто, - уже чуть спокойней заметила дама.
Потом, не торопясь, высморкалась.
- Ах, ну и ребенок, - с какой-то радостью в голосе проговорила Анна
Дэбаред, - нет, что за ребенок, и как же это мне удалось произвести на свет
этакого упрямца...
Дама явно не усматривает тут никаких причин для гордости.
- Это значит, - вконец сдаваясь, наверное, уже в сотый раз повторяет
она мальчику, - это значит: умеренно и певуче.
- Умеренно и певуче, - совершенно отсутствующим голосом, витая где-то
далеко-далеко, повторяет за ней малыш.
Дама оборачивается.
- Нет, вы видели такое?..
- Ужасно, - смеясь подтверждает Анна Дэбаред, - упрямый как осел,
просто уму непостижимо.
- А теперь давай-ка сыграй с самого начала, - приказывает дама.
Мальчик не подчиняется, будто вовсе не слышит.
- Я кому сказала, с самого начала.
Мальчик даже не шевелится. В безмолвии его упрямства снова явственно
проступает шум моря. Последней розовой вспышкой полыхает небо.
- Я не хочу учиться играть на пианино, - произносит мальчик.
На улице, где-то совсем близко от дома, раздается громкий женский крик.
Жалобный и протяжный, он делается таким пронзительным, что даже заглушает
шум моря. Потом вдруг обрывается, будто его и вовсе не было.
- Что это?! - восклицает малыш.
- Должно быть, что-то случилось, - отвечает дама.