"Маргерит Дюрас. Боль " - читать интересную книгу автора Я не помню его рядом с нами во время нашего пребывания в Савойе. Он
окружен посторонними, он еще одинок, не говорит, о чем думает. Он замкнут и мрачен. Однажды утром, на краю дороги - огромный заголовок в газете: Хиросима. Похоже, что он хочет все кругом разбить, что он ослеплен гневом, через который ему надо пройти, чтобы быть в состоянии снова жить. Кажется, он заговорил с Д. после Хиросимы, Д. - его лучший друг. Хиросима, наверно, первое внешнее событие, которое он заметил, которое различил за пределами собственной жизни. Другое воспоминание: он на террасе кафе "Флора", это еще до Савойи. Много солнца. Он захотел пойти во "Флору" - "посмотреть", как он сказал. Официанты подходят поздороваться с ним. В этот момент - эта картина и сейчас у меня перед глазами - он начинает кричать, колотить палкой об пол. Я боюсь, что он станет бить стекла. Официанты смотрят на него, потрясенные, чуть не плача, не говоря ни слова. Потом он снова садится и долго молчит. Прошло еще некоторое время. Это было в первое мирное лето, в 1946-м. Это было на пляже в Италии, между Ливорно и Ла-Специа. Год и четыре месяца прошло с тех пор, как он вернулся из лагеря. Он уже много месяцев знает о сестре, знает о предстоящем разводе. Он здесь, на пляже, смотрит на идущих мимо незнакомых людей. В картинах его смерти, преследовавших меня в Париже, когда я ждала его возвращения из Германии, первыми умирали его глаза и то, как он смотрит, как щурится, чтобы может смириться со смертью своей сестры: двадцати четырех лет, слепая, с обмороженными ногами, в последней стадии туберкулеза, она была вывезена самолетом из Равенсбрюка в Копенгаген и умерла в день прибытия, это был день перемирия. Он никогда не говорит о ней, никогда не произносит ее имени. Он написал книгу, в которой попытался рассказать о том, что пережил в Германии, он назвал ее "Род человеческий". После того как он написал ее, отредактировал, опубликовал, он больше не говорил о немецких концентрационных лагерях. Он никогда не произносит этих слов. Никогда. И никогда не упоминает о своей книге. В тот день дул либеччо. Под этим ветром, под этим солнцем мысль о его смерти исчезает. Я лежу рядом с Джинеттой. Мы вскарабкались по склону пляжа и забрались поглубже в камыши. Мы разделись. Мы вышли из моря, освеженные купаньем, солнце обжигает, но не может одолеть эту свежесть. Кожа хорошо защищает. Я вижу, как у меня под кожей, во впадинке меж ребер бьется мое сердце. Я хочу есть. Остальные на пляже. Они играют в мяч. Все, кроме Робера Л. Он пока не играет. Над камышами видны белоснежные склоны мраморных карьеров Каррары. Над ними высятся горы ослепительной белизны. С другой стороны, поближе, как раз над устьем Ла Магры виднеется Монте Марчелло. Селения не видно, только холм, заросший фиговыми деревьями, и на самой вершине - темные бока пиний. Мы слышим, как они смеются. Особенно Элио. Джинетта говорит: "Послушай-ка его, он совсем как ребенок". |
|
|