"Джин Дюпро. Город Эмбер: Люди Искры ("Город Эмбер" #2) " - читать интересную книгу автора

Доктор поднесла к ним свечку, и через мгновение вверх взвилось пламя.
Лина никогда не видела такого огромного пламени-оно напоминало оранжевую
руку, тянущуюся в глубину дома. Сердце девушки учащенно забилось. Она
отшатнулась и прижалась к миссис Мердо. Обе молча смотрели на разгорающийся
огонь. Миссис Мердо сжала плечо Лины.
Доктор заметила, что они застыли как изваяния.
- Что не так? - спросила она.
Лина не смогла ответить. Она неотрывно смотрела на пляшущие языки
пламени, которые поднимались все выше горящего с треском дерева.
- Это... э... это... - пролепетала миссис Мер-до, глядя на тот конец
комнаты, где бушевал огонь, отбрасывая всполохи оранжевого света.
- Ясно, - кивнула доктор. - Огонь? Вы не привыкли к огню?
Миссис Мердо виновато улыбнулась.
- Он остается в камине, - добавила док тор. - И совершенно не опасен.
В Эмбере огонь всегда являл собой опасность. Обычно его вызывало
короткое замыкание, когда где-то пробивало изоляцию, или ручка кастрюли,
упавшая на горелку электрической плиты.
Этот огонь пугал Лину. Он отражался в стеклах. Окна были установлены в
стенах так глубоко, что внизу хватало места, чтобы сесть. Именно это и
сделал Торрен - уселся на подоконник, постукивая ногами по низкому шкафчику,
который стоял у стены.
- Боишься огня? - пренебрежительно бро сил он.
- Заходите, - вновь повторила доктор. - Если хотите, можете посидеть
вон там. - Она указала на стулья в другом конце комнаты, подальше от огня.
Лина и миссис Мердо сели. Поппи проснулась, заплакала, а потом вновь
заснула.
- Скорее всего, в этом сезоне я разжигаю камин последний раз, -
добавила доктор. - Ночи становятся все теплее. Камин больше и не нужен.
Скрипнула калитка, послышались торопливые шаги, кто-то забарабанил в
дверь. Лина сжала руку миссис Мердо.
Доктор вздохнула и пошла открывать.
- Это ты, Уильям. Что тебе нужно?
- Немного мази, - ответил мужчина. - Быстрее. Моя жена порезала руку.
Течет кровь.
- Заходи, заходи, сейчас принесу. Доктор ушла в другую комнату, а
мужчина застыл у двери, краем глаза поглядывая на Лину и миссис Мердо.
Доктор вернулась с баночкой мази, и мужчина ушел. Не прошло и десяти
минут, как в дверь вновь постучали. Молодая женщина пришла за хинином для
сестры, у которой разболелась голова. Доктор вновь отправилась в другую
комнату, вынесла маленькую бутылочку, и женщина, взяв ее, убежала.
- Вы здесь единственный врач? - спросила миссис Мердо.
- Да, - ответила доктор Эстер. - Эта работа никогда не заканчивается. -
Внезапно на ее лице отразилась тревога. - Ту ли мазь я дала Уильяму? Да, да,
сняла с третьей полки. Все правильно. - Она тяжело вздохнула. - А теперь
давайте займемся вашей девочкой. Положите ее сюда. - Доктор указала на диван
у стены. - И заверните вот в это. - Она подняла с пола вязаное одеяло,
встряхнула его и передала миссис Мердо. - Я дам ей лекарство.
Доктор Эстер налила из кувшинчика красноватую жидкость. Две ложки Поппи
выпила, а третью выплюнула и заплакала. У Лины защемило сердце: Поппи
выглядела совсем больной. Обычно энергия в ней так и бурлила, она постоянно