"Джин Дюпро. Город Эмбер: Побег ("Город Эмбер" #1) " - читать интересную книгу автора Первый клиент! Это был старый Натти Прайн, он звал ее со своей
скамейки. Он всегда там сидел. - Послание для Рэвена Парсонса, Селвертон-сквер, восемнадцать, - прохрипел Натти. - Нагнись ко мне. Лина наклонилась, и ее обдало запахом перегара. Старик медленно и отчетливо произнес: - У меня плита сломалась, ужинать не приходи. Повтори. Лина повторила послание. - Хорошо, - прохрипел Натти Прайн. Он протянул Лине монетку в двадцать центов, и она пустилась бежать через весь город на Селвертон-сквер. Там она нашла Рэвена Парсонса, еще одного старика, который тоже клевал носом на лавочке. - Старый дурень, - проворчал Парсонс, выслушав сообщение. - Да ему просто гото вить неохота. Ответа не будет. Лина пустилась бежать обратно на Гарн-сквер, миновав на своем пути группку Верных, которые стояли кружком и, воздев руки, распевали свои гимны. Лине показалось, что в последнее время Верных вообще стало больше, чем раньше. Она не знала, во что они верили, но вера, похоже, делала их счастливыми - во всяком случае, Верные всегда улыбались. Следующим клиентом оказалась миссис Поулстер, ее бывшая учительница. В четвертом классе они каждый день заучивали наизусть какое-нибудь изречение из "Книги города Эмбера". На стенах класса висели таблицы с именами всех учеников. Если ты отвечал правильно, против твоего имени ставили зеленую точку, если неправильно - красную. - Всегда помните, дети, - говорила миссис Поулстер своим звонким неправильным. И когда вы научи тесь отличать правильное от неправильного, вам следует всегда выбирать правильное. Сама миссис Поулстер в любой ситуации твердо знала, что правильно, а что нет. И вот Лина снова услышала ее ясный голос: - Анисетт Лафронд, Хамм-стрит, трид цать девять, передать следующее: "Мое до верие к тебе серьезно подорвано после того, как я узнала о постыдных делах, которым ты предавалась в прошлый вторник". Прошу по вторить. Лина запомнила сообщение только с третьего раза. - Ой, я, кажется, заработала красную точ ку, - пошутила она, но миссис Поулстер не нашла это смешным. В первое трудовое утро у Лины было девятнадцать клиентов. Некоторые сообщения были вполне заурядными: "Во вторник быть не смогу", или "Как пойдешь домой, купи по дороге пол кило картошки", или "Пожалуйста, приезжайте поскорее и почините мне входную дверь". Смысл других посланий, в том числе и послания миссис Поулстер, оставался для Лины совершенно неясен. Но это не имело никакого значения. Самым интересным в работе вестника были не сами сообщения, а места, куда их надо было доставлять. Она входила в дома незнакомых людей, пробиралась на задворки и в кладовые магазинов. Всего за несколько часов она увидела и узнала массу странных и занимательных вещей. Например, швее миссис Сэмпл приходилось спать на диване в гостиной, потому что вся ее спальня почти до потолка была завалена одеждой, которую ей принесли в ремонт. У доктора Фелинии Тауэр на стене гостиной висел |
|
|