"Элис Дункан. Мой милый плут" - читать интересную книгу авторапритаившуюся под нею мышь, - и решительно шагнула к дивану.
- Да все в порядке, тетушка Айви! - снова гаркнула Одри и на этот раз обняла бабушку за плечи, подойдя к ней сзади. От неожиданности Айви взвизгнула. Обернувшись к племяннице, она вцепилась в нее, словно им грозило кораблекрушение и тяжелая волна готова была смыть их обеих за борт. - Это же мужчина, - драматическим шепотом заявила Айви. - Ты слышишь меня? Мужчина! Тетушка Айви задохнулась - то ли от гнева, то ли от волнения, и Одри, пользуясь моментом, завопила прямо ей на ухо: - Все в порядке, тетушка Айви. Я сама пригласила его сюда. На сей раз ей, похоже, удалось докричаться, потому что лицо тетушки Айви сначала вытянулось, затем покраснело, и она завизжала громче прежнего: - Ты его... что ты сказала? - Его товарищ ранен, Айви! - крикнула Одри. От утреннего общения с тетушкой уже звенело в ушах. На этот раз Айви ее не услышала. Она оторвалась от Одри, ухватила с кресла увесистую подушку и с самым решительным видом направилась к дивану. Лежащий на нем Лестер испуганно моргнул и с головой спрятался под одеяло. Занесенную вверх руку тетушки Айви с зажатой в ней подушкой Одри удалось перехватить лишь в последнюю секунду. - Погодите, тетушка! - в который уже раз крикнула Одри. - Все в порядке! На них с товарищем вчера ночью напали бандиты! Но тетушка Айви опять не услышала ее - а может быть, просто не захотела услышать, ведь у глухого человека есть свои преимущества, - и завизжала что - Негодяй! Разбойник! Насильник! Развратник! - Она все-таки сумела вырваться из объятий Одри и теперь сопровождала каждое свое слово увесистым ударом подушки по съежившемуся под тонким одеялом Лестеру. - Мерзавец! Наглец! Кобелина! Одри растерялась, не зная, как помочь бедняге Лестеру. Тут ее посетило счастливое озарение, и она громко закричала: - Тетушка Айви! Он из Джорджии! Вот это Айви услышала немедленно и немедленно же остановилась. Еще бы! Ведь прозвучало волшебное слово, слово-пароль - "Джорджия"! Она прижала к своей пышной груди злополучную подушку и перестала визжать. Затем тетушка Айви сделала нечто такое, что повергло Одри в изумление, а именно - отбросила подушку в сторону и принялась кокетливо поправлять свои растрепавшиеся локоны. - Из Джорджии, говоришь? - улыбнулась Айви, убирая за ухо непослушную прядь. Укрытая одеялом голова утвердительно кивнула. Одри вздохнула и громко объявила: - Да. Они с товарищем из Америка-Сити. Оба они - известные музыканты. Вчера они направлялись из Эль-Пасо в Альбукерке, когда на них напали бандиты. В жестокой схватке тот, второй, был ранен. Я положила его в папиной спальне - ведь раненым необходимы покой и тишина. - Америка-Сити? Ну как же, как же, я была однажды в этом городе, - сказала Айви, и лицо ее, сделавшись задумчивым и грустным, при этом удивительным образом помолодело - разгладились морщинки возле губ, |
|
|