"Элис Дункан. Герой ее романа " - читать интересную книгу автора

- Простите меня, мистер Партингтон. Не понимаю, что на меня нашло...
Пожалуйста, простите меня!
Ее щеки все еще горели от унижения. Клэр не удивилась бы, если бы он ее
уволил в ту же секунду, и поэтому была вдвойне удивлена, когда услышала его
хрипловатый смех. Робко взглянув на Тома, она обнаружила, что он уже
оправился от своего удивления при проявлении подобного негодования с ее
стороны и широко улыбается, усевшись напротив нее.
- Простите, что напугал вас, мисс Монтегю. Вот уж не думал, что моих
усов будет кому-то не хватать!
"Не думал, еще бы!"
Одному богу известно, как Клэр любила эти усы! Она постоянно о них
писала. В зависимости от обстоятельств, с которыми сталкивался ее герой, эти
лихие усы то топорщились, то обвисали, то намокали, то блестели льдинками
зимой.
Клэр судорожно сглотнула:
- Прошу прощения, мистер Партингтон. Вы, наверное, сочли меня полной
идиоткой...
Том поспешил заверить ее в обратном, и Клэр вымученно улыбнулась в
ответ.
Завтрак шел своим чередом. Клэр продолжала бросать подозрительные
взгляды на Тома. По правде говоря, его рот обладал такой прекрасной формой,
что выглядел достаточно привлекательно и без обрамления знаменитых усов.
Внезапно Клэр спохватилась, что разглядывает его губы самым что ни на есть
неприличным образом, и, нахмурившись, отвела глаза в сторону. Снова ее
плохое воспитание выплыло наружу.
Клэр приказала себе прекратить думать о глупостях и сосредоточиться на
делах. Деловые качества - вот что ценит мистер Партингтон больше всего, и
она не обманет его ожиданий.
- Мистер Сильвер приедет в десять часов, мистер Партингтон.
Клэр слишком нервничала и почти не могла есть, но все-таки заставила
себя проглотить кусочек ветчины. Ее желудок сжимался только от того, что она
находилась в одной комнате с этим человеком, мужчиной ее мечты!
Его выразительные голубые глаза, искрящиеся смехом, смотрели на нее
через стол.
"В этот момент его усы наверняка поникли бы, придав ему вид довоенного
южанина, готового в любую минуту выехать на псовую охоту", - думала Клэр с
болью в сердце. С явной неохотой она признала, что и без своих знаменитых
усов Том выглядит тоже неплохо. И постаралась больше на него так не
пялиться.
Комната, где они завтракали, была гораздо более уютной, нежели большая
столовая: в ней могло разместиться не больше двенадцати человек. Однако в
это утро Клэр чувствовала бы себя более спокойно, если бы между ней и ее
новым хозяином простирались двадцать футов красного дерева. Тем более что не
успел день начаться, а сна уже ухитрилась поставить себя в дурацкое
положение.
- Я с нетерпением жду встречи с ним, мисс Монтегю. У меня к нему масса
вопросов.
- Не сомневаюсь, что он сможет удовлетворить ваше любопытство. Покойный
мистер Партингтон всегда говорил, что Джедидайя Сильвер - настоящее
сокровище.