"Дэйв Дункан. Меченные проклятием" - читать интересную книгу автора - Это для них случай сделать покупки. Не забудь выставить на ночь
стражу. Еще один знак надвигающихся бедствий. После разграбления Толамина то и дело приходили известия о разбойничьих шайках. Еще и месяца не прошло, как совсем рядом с Вайдфордом ночью вырезали целую семью. Он оглянулся, проверяя, кто их слышит. Его взгляд остановился на тощем юнце верхом на низкорослой в яблоках лошадке, которая была на две ладони ниже, чем требовала длина его ног. Без шапки, темные волосы торчат, как всходы ржи. Покрытые первым пушком щеки поблескивают в лучах солнца. В глазах мука надежды. И одеяло взял, и седельные сумки, и даже меч. - Хм! - сказал Булрион, почти усмехнувшись сквозь огонь, пожирающий его челюсть. - Пожалуй, еще и Полион. Надо было бы о нем позаботится. - Его-то зачем? - На нем ведь долг лежит. Бранкион крякнул от удивления и насупил брови в сторону сына. - Какой долг? - Наделать мне еще правнуков, а то какой же? Полион покраснел от радости. А все вокруг захохотали. Булрион попытался улыбнуться, и лицо у него вспотело от боли. - Надо малому найти жену. А то они с Мейлим что-то слишком зачастили кувыркаться в сене. А сам знаешь, близкое родство скотину портит. Теперь хохот обрел многозначительность. Юный Полион весь съежился и, виновней виноватого, покосился на Заниона, отца Мейлим. - Дай-ка ему свою лошадь, Сассион, - распорядился Булрион. - Не то эту уже вымученный. Пора ехать. Вот только еще раз напомнить Бранкиону. - Последи, чтобы эти стены росли! Выдубленное лицо Бранкиона сморщилось, как у ребенка. - Я послежу, чтобы к твоему возвращению, отец, они стали на локоть выше, - хрипло сказал он. Пообещать-то, почему не пообещать? Хоть три локтя, хоть целую лигу! А что сказать теперь? "Пока меня нет, распоряжаться будешь ты". Или: "Советуйся с Занионом?" Нет. Такие слова - прощальные, а Булрион Тарн поражения не признает, пока жизнь в нем еще теплится! Он отвернулся от Бранкиона и бросил последний торопливый взгляд на долину. - Смотри сдержи слово! Ждите нас через неделю. Полион и Сассион торопливо обменивались лошадьми, переторачивали седельные сумки. Булрион повернул Грома и поехал дальше по тропе. 5 Когда Джасбур добрался до набережной, дождь лил как из ведра, не говоря уж о граде, молниях, громе - эдакий малютка-ураган. Вот тебе и солнечный летний рассвет! Подобный каприз погоды сам по себе указывает на воздействие огоулграта. А добавить понесших лошадей и рухнувшие развалины дома, так какие же могут быть сомнения! Огоулграты наводят страх. Все, что угодно, может произойти из-за присутствия того, кто проклят Огоуль, ибо Огоуль - дарительница жребиев, и хороших, и плохих. А потому опасность |
|
|