"Дэйв Дункан. Будущее неопределенное ("The Great Game" #3)" - читать интересную книгу автора

Он повернулся к нагианцам:
- Ну? Теперь убедил?
Тьелан улыбнулся и открыл рот...
- Зачем останавливаться? - хмуро спросил Прат*ан. - Костюмчик на вид не
из дешевых. Что там у тебя в карманах?
- Ничего, бык тупой!
- Ну, реку наполовину не перейдешь - это так Д*вард говорит. Начал, так
уж доведи до конца, Дош. Валяй.
Бормоча про себя проклятия, Дош разделся. Он отдал куртку, башмаки,
даже свой драгоценный пояс с ножом. Свои новые холщовые штаны он обменял
на драную набедренную повязку у какого-то удивленного нищего. Он
повернулся к Прат*ану:
- Ну? Шкуру мою тоже отдать? Больше у меня все равно ничего не
осталось. Может, хотите, чтобы я выдернул свои ногти, вы... вы... - Ему
хотелось плакать.
Вместо ответа Прат*ан с оглушительным радостным ревом стиснул его в
своих медвежьих объятиях так, что у него затрещали ребра.
- Отлично сделано, Дош! Право, отлично! Говорил же Д*вард, что ты себя
покажешь, а никто из нас еще ему не верил!
Потом настала очередь Тьелана. Он не только обнял Доша, но еще и
чмокнул его в щеку.
- Добро пожаловать, брат! Пошли, поздороваешься с остальными, брат Дош!
Они отвели его туда, где Гопенум раздавал толпе куски дымящегося мяса.
Из темноты то там, то здесь возникали знакомые Дошу лица. Услышав про то,
что он сделал, все обнимали его, поздравляя со вступлением в ряды
Свободных. Все улыбались так, словно действительно верили в это, хоть он и
не мог разглядеть их глаз. Впрочем, им-то что? Не им пришлось выбросить
целое состояние на ветер - только для того, чтобы вступить в сумасшедший
дом.




ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ


Итак, вот, о монахи, благородная истина избавления от
боли: избавление от страстей; воздержание, пост,
освобождение, свобода от привязанностей.
Будда


17


Был февраль. Уже почти стемнело. Шел дождь. Впрочем, сказать, что дождь
шел, значило бы не сказать ничего - вода неслась сплошным потоком чуть не
параллельно земле, над насквозь отсыревшими равнинами Норфолка, как бы
специально для того, чтобы слепить Алисе глаза, затекать под капюшон
плаща, заливаться за голенища сапог, колоть ледяными каплями шею и