"Дэйв Дункан. Будущее неопределенное ("The Great Game" #3)" - читать интересную книгу автора

причудливые тени.
И это всего лишь репетиция в одежде! Алиса как могла бормотала эту
белиберду и повторяла за другими прыжки, наклоны и пируэты между кафедрой
и первым рядом скамей. Мисс Пимм сидела поодаль, отбивая замысловатый ритм
на маленьком барабане. Похоже, никто не сознавал всей абсурдности
происходящего. Никто не видел в этом никакого святотатства.
Алиса никогда не считала себя религиозной. Она не помнила, во что
верили ее родители. Дядя Кам и тетя Рона были достойными,
высоконравственными людьми, но не принадлежали ни к одной церкви. Они
учили ее тому, что дела важнее слов, что любовь и долг значат больше
любого ритуала или символов веры. Подобно Эдварду она испытывала
отвращение к узколобым догмам, которые пытался внушить им дядя Роланд. За
много лет она была в церкви лишь однажды, и то только потому, что Терри
хотел венчаться по христианскому обряду. Смерть его она оплакивала без
помощи священника.
Как бы то ни было, Сент-Галл была настоящей церковью - местом, которое
на протяжении столетий освящалось искренней верой простых, честных людей.
Осквернять ее подобным мумбо-юмбо было не просто неуважением, а каким-то
чудовищным извращением. Она не в силах больше переносить это кощунство!
Только она собралась оборвать танец и высказать им наконец все, что она
думает, как мисс Пимм прекратила бить в барабан.
- Так сойдет. Попробуем.
- Но... - воскликнула Алиса, и тут храбрость изменила ей. Она молча
последовала за остальными в ризницу по длинному темному нефу, освещенному
только фонариком в руке Юфимии. Первым вошел Билл Пеппер, а она с
остальными женщинами ждала его у дверей. Когда он вышел без одежды, она
отвернулась. Она продолжала убеждать себя в том, что с нее довольно, что
она не собирается играть больше в эту дурацкую игру, но тем не менее вошла
в ризницу вместе с Юфимией и Бетси - та до сих пор надрывно кашляла, так
что уж ей-то совсем не стоило раздеваться в нетопленой церкви этой
холодной, дождливой февральской ночью. Обзывая саму себя дурой и
легковерной маньячкой, Алиса вместе с остальными разделась и вернулась к
алтарю, ежась от морозного воздуха и ледяных камней под ногами. Если до
сих пор все было так плохо, то что же ее ожидает в будущем!
- Готовы? - громко спросила мисс Пимм и, не дожидаясь ответа, забила в
барабан.
"Омбай фала, инкутин".
Прыжок, наклон, взмах руками...
"Инду мака, саса ду".
Мистер Пеппер был высоким, узкогрудым человеком, но голос у него
оказался неожиданно зычный и низкий. Что, если какой-нибудь ранний
прохожий увидит сквозь цветной витраж свет лампы или услышит барабанный
бой и эти чудовищные слова? Прежде чем они опомнятся, сюда вломится
полиция. Желтая пресса с ума сойдет, трубя на весь мир про сатанинские
оргии. Голые торсы бледными призраками мелькали в темноте. Неправильно все
это! Это святотатство! Это неприлично!
Совершенно неожиданно темнота разорвалась, словно лоскут темной ткани.
Прямо над головой появился разлом. Он стремительно удлинялся - через
кафедру, через пол, разделив весь мир надвое. Земля ушла у Алисы из-под
ног, и она упала прямо в жаркий день, покатившись по траве. Яркий свет