"Дэйв Дункан. Предназначение (Седьмой меч III)" - читать интересную книгу автора

Выложили перед ним.
Разделил его мечом он:
Часть - себе, остатки - им.

Большой человек способен на соответствующий смех, и Шонсу доказал это
- запрокинув голову, он захохотал, словно гром раскатился по небу. Пение
прервалось. От бушприта до кормы Людские головы в изумлении повернулись,
улыбки появились на лицах - моряки радовались, что их герой вернулся в
свое обычное доброе расположение духа.
- Потрясающе, - заявил Шонсу. - Художник не мог бы нарисовать лучше -
Катанджи собственной персоной! Честен лицом! И ты говорил, что истории не
относятся к делу? Ну, давай, святейший, поделись со мной следующей.
- Нет, милорд.
Сердитое выражение лица вернулось на место.
- Я делаю игрушку для Виксини.
- Не торгуйся, милорд, - строго заметил Хонакура, впрочем, его уже не
сильно заботило занятие Шонсу. Он совершенно точно не должен был открывать
ему вторую сутру.
- Половина правды оставляет скрытой вторую ее половину! -
назидательно произнес Шонсу. - Я представил себе, что если Виксини
способен на такую работу, то, может, и воин справится... Почему бы тебе
мне не рассказать?
- Бог велел тебе доверять мне, - ответил Хонакура.
Ннанджи с Таной ушли глубоко в свой мир, не отходя от поручней.
- Но могу ли я доверять Богу? - спросил Шонсу.
- Милорд! - изобразил возмущение Хонакура, но глубоко внутри себя он
разделял эти сомнения. Воин взглянул ему в лицо.
- Почему он не сказал точно, что от меня требуется? Как я могу
служить ему в этих условиях? Что мне делать, жрец? Скажи мне, раз ты уж
так ему доверяешь.
- Я больше не жрец, - сказал Хонакура, - я - Безымянный.
- Когда ты хочешь того, ты - жрец, - прогрохотал Шонсу. - Ладно,
ответь мне хотя бы на такой вопрос! После сражения на святом острове Бог
отметил мое правое веко меткой воина. Торговаться не приходится - отец в
мире моих снов является кем-то вроде воина. Но после битвы при Ове он
украсил мое левое веко колдовской меткой. Что это должно означать? Как я
могу надеяться на доверие людей, которые пойдут за мной, если моя мать -
колдунья?
Хонакуре нечего было сказать. Он беспокоился о том же, как только это
случилось.
Однако прежде, чем он успел ответить, их беседу прервали. Тана и
Ннанджи стояли перед ними рука в руке. Тана скромно потупила взор,
жемчужины вокруг девичьей шеи мерцали, словно блики на Реке. Лицо Ннанджи
пылало, как его волосы, глаза горели радостью и возбуждением.
- Милорд наставник! - проорал он. - Твой подопечный покорнейше просит
разрешения жениться!


Глава 5