"Сара Дюнан. Ножом по сердцу ("Частный сыщик Ханна Вульф") " - читать интересную книгу автора

Та явно не владела присущим прелестной Марианне талантом очаровывать
клиентуру. Свой курс наук медсестра явно прошла в системе государственного
здравоохранения, потому у нее были трудности с адаптацией в частном секторе.
Натянуто улыбнувшись и коротко выяснив кое-какие подробности, медсестра
велела мне "разоблачиться" и встать на весы. Стрелка закачалась между
пятьюдесятью и шестьюдесятью и застыла где-то ближе ко второй цифре. Для
Наоми Кэмпбелл открытие подобного рода, вероятно, стало бы толчком к
самоубийству, я же нашла утешение в не столь уж далеком прошлом: если бы мы
с Наоми нагишом предстали перед Рубенсом, уж конечно, не она красовалась бы
на полотнах в Национальной галерее.
Впрочем, старшая медсестра Рэтчед скорее была поклонницей Джакометти.
Помимо процедур она назначила мне нещадную ежедневную гимнастику и
низкокалорийную диету на целую неделю. И припечатала это грозно, словно
накладывала епитимью.
Вернувшись к себе в номер, я приняла первую за день дозу калорий, от
души хлебнув скотча из фляжечки - люблю католиков, каются и грешат, - и
принялась за изучение бумаг персонала. Начала я с миссис Уэверли. Чтение
было захватывающее. Кэрол Уэверли, в девичестве Клэктон, родилась где-то в
окрестностях Рагби, бросила школу, пошла работать в салон красоты. Через
четыре года поступила в бизнес-колледж, получила диплом, и "Замок Дин" - ее
первый крупный прорыв в новом качестве. Попутно она где-то подхватила и
затем где-то утратила мистера Уэверли. Детей не имеет.
Из персонала никто не мог состязаться с ней в целеустремленности и
дипломированности. Остальным было в среднем по двадцать-двадцать два. И,
судя по документам, никто из девушек нигде подолгу не задерживался, полгода
тут, полгода там, изредка попадались работавшие на океанских лайнерах и в
крупных универсальных магазинах. В основном отзывы положительные. Все данные
проверены либо лично Кэрол, либо самой владелицей (приписки изящным почерком
с витиеватой подписью).
Небольшой хронометрический анализ заметно сократил область
исследования. В момент происшествий из двадцати четырех служащих восемь не
работали (что, однако, не исключало их присутствия в здании). Я переложила
их дела в конец стопки и снова прошлась по бумагам оставшихся шестнадцати.
По-прежнему очевидных подозрений никто не вызывал. Хотя, если б все было так
очевидно, признаемся, вряд ли дирекция расщедрилась бы ради меня на сто
пятьдесят фунтов в день. Напоминание о деньгах натолкнуло на мысль провести
небольшое расследование и среди клиенток.
Внизу уже полным ходом шел ужин. Как я могла подумать, что тут
существует что-то вроде грубого гонга, возбуждающего рабское, во многом
стадное, урчание в животах у страждущей голодной толпы! Будем надеяться,
никто не уловит при моем приближении запах скотча. К счастью, в панельные
стены столовой намертво впечатался дух низкокалорийной салатной заправки. Я
тут же вспомнила, что обед мной упущен.
Обитательницы комплекса, сгруппировавшись за столами, украшенными
свечами и вазами цветов, уже уткнули носы в тарелки с зеленой фасолью и
стаканы воды со льдом. Гул приглушенного бормотанья поднимался к потолку. И
явно присутствовало в нем что-то от молитвы, пусть хоть такой: "Благодарим
Тебя, о Господи, за нынешнюю и иную скудную калориями пищу отныне и во веки
веков!"
Я подсела за стол к четверым. В смысле красоты тут был представлен