"Александр Дюма. Завещание господина де Шевелена ("Тысяча и один призрак") (Собрание сочинений, Том 35) " - читать интересную книгу автора Франсуаза привыкла к этой мизансцене; она предоставляла г-ну де
Вильнаву исполнить его пантомиму и произнести его реплику a parte [В сторону (ит.)]. Когда он заканчивал, она говорила: - Сударь, господин такой-то пришел к вам с кратким визитом. - Меня нет дома; ступайте. Франсуаза закрывала дверь не торопясь: она знала свое дело. - Подождите, Франсуаза, - продолжал г-н де Вильнав. - Да, сударь? Франсуаза вновь приоткрывала дверь. - Вы говорите, что это господин такой-то, Франсуаза? - Да, сударь. - Ну что же! Послушайте, впустите его; потом, если он останется слишком надолго, вы придете сказать, что меня спрашивают. Ступайте, Франсуаза. Франсуаза вновь закрывала дверь. - Ах, Боже мой, Боже мой, это просто невозможно, - шептал г-н де Вильнав, - ведь я никогда не стану никого беспокоить, так нужно же, чтобы меня постоянно беспокоили. Франсуаза вновь открывала дверь, впуская посетителя. - Ах, здравствуйте, друг мой, - говорил г-н де Вильнав, - добро пожаловать, входите, входите. Как давно вас не видно! Но садитесь же. - На что? - спрашивал посетитель. - Да на что угодно, черт возьми!.. На канапе. - Охотно, но... Господин де Вильнав бросал взгляд на канапе. - С удовольствием бы, но... Господин де Вильнав делал обзор своих кресел. - Да, правда, - говорил он, - но что вы хотите, мой дорогой? Я не знаю, куда девать мои книги. Возьмите стул. - Я не желал бы лучшего, но... - Что "но"? Вы спешите? - Нет, просто я не вижу ни свободного стула, ни свободного кресла. - Это невероятно, - говорил г-н де Вильнав, воздевая руки к небу, - это невероятно!.. Подождите. И он, вздыхая, покидал свое место, осторожно, подхватив снизу, снимал книги, мешающие стулу выполнять свое назначение и помещал их на пол, где они напоминали еще одну кучу вырытой кротом земли в дополнение к двадцати или тридцати подобным кучам, покрывавшим пол комнаты; затем он относил этот стул к своему креслу, то есть в угол возле камина. Я только что рассказал, в каком случае можно было присесть в этой комнате; теперь я расскажу, в каком случае можно было по ней ходить. Иногда бывало, что в момент, когда посетитель входил и после неизбежного вступления, о котором мы только что сказали, усаживался; иногда бывало, что по какому-то сочетанию двух случайностей дверь алькова и дверь коридора, ведшего в кабинет, расположенный за альковом, были открыты; тогда эта комбинация двух одновременно открытых дверей позволяла увидеть в алькове пастель - на ней была изображена молодая красивая женщина, держащая в руке письмо; пастель оказывалась освещенной лучом дневного света, проникавшим через окно коридора. |
|
|