"Александр Дюма. Огненный остров (Собрание сочинений, том 34)" - читать интересную книгу автора

- Ваше имя Эусеб ван ден Беек?
- Да, сударь.
- Вы родом из Харлема?
- Я только что вам это сообщил.
- Вы сын Якобуса ван ден Беека?
- Сын Якобуса ван ден Беека.
- Супруг Эстер Мениус, дочери Вильгельма Мениуса, нотариуса, и Жанны
Катрин Мортье, его жены?
- Совершенно верно, сударь, вы как будто метрическую книгу читаете.
- ... сестры, - продолжал доктор, - некоего Базиля Мортье, который в
двадцать лет сел на корабль, покинул Харлем и больше туда не возвращался?
- Нет, сударь, никогда больше. Вы знали этого дядю моей жены, с
которым сама она едва знакома?
- Я слышал о нем и даже знал его лично. Он был контрабандистом,
морским разбойником, пиратом. Не знаю, в каком уголке земного шара он был
повешен.
- Ах, Боже мой!
- О, не жалейте его, это был отъявленный негодяй.
- Доктор, он был дядей моей бедной Эстер. Простите меня, но я попрошу
вас не говорить дурно о столь близком нашем родственнике. Мы, голландцы
старого закала, воспитаны в уважении к семье.
- В самом деле, вы удивительный молодой человек. Так не станем больше
говорить о вашем дяде.
- Нет, доктор, нет. Но, Бога ради, поговорим о его племяннице.
- Странно, - произнес Базилиус, говоривший будто бы сам с собой, но
достаточно громко для того, чтобы Эусеб его слышал, - поразительно, с какой
настойчивостью человек устремляется навстречу своему несчастью.
- Так я говорил вам... - снова начал Эусеб, не обращая внимания на эту
своего рода реплику a parte [В сторону (ит.)].
Но доктор нетерпеливо перебил его:
- Ох, Господи! Да, вы сказали мне, что перед вашим отъездом из Харлема
у вашей жены начался кашель, продолжительность припадков которого вас
тревожила.
Эусеб хотел продолжать, но доктор не дал ему говорить.
- О, дайте мне рассказать вам дальнейшее, - продолжил он, - и вы
увидите, что незачем надоедать мне, сообщая вещи, известные мне лучше, чем
вам.
- Лучше, чем мне? - воскликнул удивленный Эусеб.
- Ей-Богу, вы сами в этом убедитесь. Остановите меня, если я ошибусь,
но, черт возьми, не прерывайте меня ни в каком другом случае.
- Я слушаю вас, - ответил Эусеб, удивляясь еще больше.
- Так вот, первые дни плавания крайне утомили ее. Она вынуждена была
оставаться в постели: кашель не прекращался, появилась обильная мокрота...
- Да, доктор, так оно и было.
- Тогда дайте мне продолжить. На пятый день после отплытия у вашей
жены началось сильное кровохарканье, иначе говоря, настоящая гемоптизия; ее
остановили с помощью сиропа Фаулера, но ваша жена продолжала жаловаться на
жестокую боль в груди; кашель сделался слабее, но пищеварение прекратилось.
В таком состоянии ваша жена находилась четыре или пять дней, после чего,
почувствовав себя лучше, решила, что она уже здорова. Неделей позже,