"Александр Дюма. Огненный остров (Собрание сочинений, том 34)" - читать интересную книгу автора - Ваше имя Эусеб ван ден Беек?
- Да, сударь. - Вы родом из Харлема? - Я только что вам это сообщил. - Вы сын Якобуса ван ден Беека? - Сын Якобуса ван ден Беека. - Супруг Эстер Мениус, дочери Вильгельма Мениуса, нотариуса, и Жанны Катрин Мортье, его жены? - Совершенно верно, сударь, вы как будто метрическую книгу читаете. - ... сестры, - продолжал доктор, - некоего Базиля Мортье, который в двадцать лет сел на корабль, покинул Харлем и больше туда не возвращался? - Нет, сударь, никогда больше. Вы знали этого дядю моей жены, с которым сама она едва знакома? - Я слышал о нем и даже знал его лично. Он был контрабандистом, морским разбойником, пиратом. Не знаю, в каком уголке земного шара он был повешен. - Ах, Боже мой! - О, не жалейте его, это был отъявленный негодяй. - Доктор, он был дядей моей бедной Эстер. Простите меня, но я попрошу вас не говорить дурно о столь близком нашем родственнике. Мы, голландцы старого закала, воспитаны в уважении к семье. - В самом деле, вы удивительный молодой человек. Так не станем больше говорить о вашем дяде. - Нет, доктор, нет. Но, Бога ради, поговорим о его племяннице. - Странно, - произнес Базилиус, говоривший будто бы сам с собой, но настойчивостью человек устремляется навстречу своему несчастью. - Так я говорил вам... - снова начал Эусеб, не обращая внимания на эту своего рода реплику a parte [В сторону (ит.)]. Но доктор нетерпеливо перебил его: - Ох, Господи! Да, вы сказали мне, что перед вашим отъездом из Харлема у вашей жены начался кашель, продолжительность припадков которого вас тревожила. Эусеб хотел продолжать, но доктор не дал ему говорить. - О, дайте мне рассказать вам дальнейшее, - продолжил он, - и вы увидите, что незачем надоедать мне, сообщая вещи, известные мне лучше, чем вам. - Лучше, чем мне? - воскликнул удивленный Эусеб. - Ей-Богу, вы сами в этом убедитесь. Остановите меня, если я ошибусь, но, черт возьми, не прерывайте меня ни в каком другом случае. - Я слушаю вас, - ответил Эусеб, удивляясь еще больше. - Так вот, первые дни плавания крайне утомили ее. Она вынуждена была оставаться в постели: кашель не прекращался, появилась обильная мокрота... - Да, доктор, так оно и было. - Тогда дайте мне продолжить. На пятый день после отплытия у вашей жены началось сильное кровохарканье, иначе говоря, настоящая гемоптизия; ее остановили с помощью сиропа Фаулера, но ваша жена продолжала жаловаться на жестокую боль в груди; кашель сделался слабее, но пищеварение прекратилось. В таком состоянии ваша жена находилась четыре или пять дней, после чего, почувствовав себя лучше, решила, что она уже здорова. Неделей позже, |
|
|