"Александр Дюма. Дочь регента (Собрание сочинений, Том 13) " - читать интересную книгу автора - Но, - упирался регент, - с таким неравным браком нельзя смириться!
- Неравные браки нынче в моде, - сказал Дюбуа, - везде о них только и слышишь! Его величество Людовик XIV вступил в неравный брак с госпожой де Ментенон, которой вы и по сей день выплачиваете пенсию как его вдове. Великая мадемуазель вступила в неравный брак, выйдя замуж за господина де Лозена; женившись на мадемуазель де Блуа, вы тоже вступили в неравный брак, и до такой степени неравный, что, когда вы объявили об этом вашей матушке, принцессе Пфальцской, она закатила вам пощечину; да и я сам, монсеньер, разве не вступил в неравный брак, женившись на дочери школьного учителя в моей деревне? - Замолчи, демон, - сказал регент. - Впрочем, - продолжал Дюбуа, - любовные похождения госпожи герцогини Беррийской благодаря воплям аббата церкви Сен-Сюльпис стали вызывать больше шума, чем следовало бы, а это тайное венчание, о котором завтра будет знать весь Париж, положит конец общественному скандалу, и никто не сможет больше ничего сказать, будь то даже и вы. Без сомнения, монсеньер, семья становится на путь праведный. В ответ герцог Орлеанский разразился страшным проклятием, встреченным Дюбуа одной из тех своих усмешек, которым мог бы позавидовать и Мефистофель. - Тише, вы там! - воскликнул швейцарец, который не знал, кто шумит, и хотел, чтобы супруги не пропустили ни единого слова из благочестивых наставлений священника. - Тише же, монсеньер, - повторил Дюбуа, - вы же мешаете церемонии. - Увидишь, - подхватил герцог, - что, если мы не замолчим, она прикажет нас выставить за дверь. пола, а герцогиня Беррийская послала господина де Муши выяснить, в чем причина шума. Господин де Муши повиновался и, увидев в полутьме двух человек, которые, по-видимому, прятались, он, высоко подняв голову, решительно двинулся на неожиданных посетителей. - Кто здесь шумит и кто позволил вам, господа, войти в часовню? - спросил он. - Тот, кому бы очень хотелось выбросить всех вас в окно, - ответил регент, - но сейчас он удовольствуется тем, что поручит вам передать господину де Риону приказ сию же минуту отправиться в Коньяк, а герцогине Беррийской - запрет отныне когда-либо появляться в Пале-Рояле. С этими словами регент вышел, сделав знак Дюбуа следовать за собой, толстобрюхий же герцог де Муши так и не смог прийти в себя от его столь внезапного появления. - В Пале-Рояль! - приказал герцог, садясь в карету. - В Пале-Рояль? - живо переспросил Дюбуа. - Нет, монсеньер, мы так не уславливались; я поехал с вами с тем, что вы потом, в свою очередь, поедете со мной. Кучер, в Сент-Антуанское предместье! - Иди ты к черту! Я не голоден. - Прекрасно, ваше высочество не будет есть. - И развлекаться я не настроен. - Хорошо, ваше высочество не будет развлекаться. - А что я буду тогда делать, если я не буду ни есть, ни развлекаться? - Ваше высочество посмотрит на то, как другие едят и развлекаются. |
|
|