"Александр Дюма. Дочь регента (Собрание сочинений, Том 13) " - читать интересную книгу автора

- Но, - упирался регент, - с таким неравным браком нельзя смириться!
- Неравные браки нынче в моде, - сказал Дюбуа, - везде о них только и
слышишь! Его величество Людовик XIV вступил в неравный брак с госпожой де
Ментенон, которой вы и по сей день выплачиваете пенсию как его вдове.
Великая мадемуазель вступила в неравный брак, выйдя замуж за господина де
Лозена; женившись на мадемуазель де Блуа, вы тоже вступили в неравный брак,
и до такой степени неравный, что, когда вы объявили об этом вашей матушке,
принцессе Пфальцской, она закатила вам пощечину; да и я сам, монсеньер,
разве не вступил в неравный брак, женившись на дочери школьного учителя в
моей деревне?
- Замолчи, демон, - сказал регент.
- Впрочем, - продолжал Дюбуа, - любовные похождения госпожи герцогини
Беррийской благодаря воплям аббата церкви Сен-Сюльпис стали вызывать больше
шума, чем следовало бы, а это тайное венчание, о котором завтра будет знать
весь Париж, положит конец общественному скандалу, и никто не сможет больше
ничего сказать, будь то даже и вы. Без сомнения, монсеньер, семья становится
на путь праведный.
В ответ герцог Орлеанский разразился страшным проклятием, встреченным
Дюбуа одной из тех своих усмешек, которым мог бы позавидовать и Мефистофель.
- Тише, вы там! - воскликнул швейцарец, который не знал, кто шумит, и
хотел, чтобы супруги не пропустили ни единого слова из благочестивых
наставлений священника.
- Тише же, монсеньер, - повторил Дюбуа, - вы же мешаете церемонии.
- Увидишь, - подхватил герцог, - что, если мы не замолчим, она прикажет
нас выставить за дверь.
- Тише! - повторил швейцарец, стукнув древком алебарды о каменные плиты
пола, а герцогиня Беррийская послала господина де Муши выяснить, в чем
причина шума.
Господин де Муши повиновался и, увидев в полутьме двух человек, которые,
по-видимому, прятались, он, высоко подняв голову, решительно двинулся на
неожиданных посетителей.
- Кто здесь шумит и кто позволил вам, господа, войти в часовню? -
спросил он.
- Тот, кому бы очень хотелось выбросить всех вас в окно, - ответил
регент, - но сейчас он удовольствуется тем, что поручит вам передать
господину де Риону приказ сию же минуту отправиться в Коньяк, а герцогине
Беррийской - запрет отныне когда-либо появляться в Пале-Рояле.
С этими словами регент вышел, сделав знак Дюбуа следовать за собой,
толстобрюхий же герцог де Муши так и не смог прийти в себя от его столь
внезапного появления.
- В Пале-Рояль! - приказал герцог, садясь в карету.
- В Пале-Рояль? - живо переспросил Дюбуа. - Нет, монсеньер, мы так не
уславливались; я поехал с вами с тем, что вы потом, в свою очередь, поедете
со мной. Кучер, в Сент-Антуанское предместье!
- Иди ты к черту! Я не голоден.
- Прекрасно, ваше высочество не будет есть.
- И развлекаться я не настроен.
- Хорошо, ваше высочество не будет развлекаться.
- А что я буду тогда делать, если я не буду ни есть, ни развлекаться?
- Ваше высочество посмотрит на то, как другие едят и развлекаются.