"Александр Дюма. Княгиня Монако (Собрание сочинений, Том 57) " - читать интересную книгу автора

- Если бы мы не были в таком месте, - произнесла она, - я бы вас
заколола.
- Что ж, - отвечал Бенсерад с присущим ему наглым хладнокровием, - я
очень рад, что мы находимся именно здесь.
Младшая госпожа принцесса, присутствовавшая при этом, заметила
Бенсераду, что он проявил к женщине неуважение, и преподнесла Льянс
великолепные подарки, надеясь убедить танцовщицу остаться в ее доме.
- Я щедро вас одарю и буду вас очень любить, - заявила она, - вы
будете следовать за мной повсюду и бросите свое гадкое занятие.
- Не могу этого сделать, сударыня. Если бы я бросила танцевать, мои
отец, мать и братья умерли бы с голоду. Что касается меня, то я бы с
радостью покончила с такой жизнью.
- Но вы же будете помогать своим близким.
- Сударыня, они на это не согласятся. Кроме того, их шестеро. Это
невозможно; мне очень жаль, но это невозможно.
Ла Рок, капитан гвардейцев господина принца, без памяти влюбился в
Льянс и заказал ее портрет Бобрену. Она на это легко согласилась, что
удивило всех, и будто бы объяснила это так:
- Я буду позировать сколько угодно, чтобы дать художнику заработать,
но на этом все и закончится, дамы и господа.
Как-то раз Гомбо, Ла Рок и многие другие пригласили Льянс на ужин; она
была в наряде пастушки, а Ла Рок - в розовом наряде пастушка. Танцовщица
блистала остроумием и находчивостью и с необычайным изяществом ела
изысканные блюда, какие не снились даже герцогине. Ла Рок был от нее без
ума. Среди присутствующих находился один поэт, в течение двух часов
досаждавший всем своими стихами. Было решено над ним подшутить.
- Вы напрасно будете уверять меня в том, что мои стихи превосходны, -
заявил поэт, - я не считаю их такими; честно говоря, я не считаю их даже
стоящими.
- Вы совершенно правы, - заметила Льянс, - они ничего не стоят во всех
отношениях, поскольку вам не стоило их писать, нам не стоило их слушать, а
нашей памяти стоит поскорее их забыть.
Несколько дней спустя Льянс танцевала как обычно на площади Шатле.
Вокруг нее собралась большая толпа. Когда танцовщица закончила представление
и стала обходить собравшихся с деревянной чашкой, которую держала маленькая
обезьянка, к девушке подошли двое весьма благообразных мужчин, одетых в
черное, и задержали ее. Она осведомилась, что им от нее нужно.
- По приказу королевы, красотка.
- Зачем, господа? Неужели ее величество хочет, чтобы я танцевала в
Сен-Жермене? Слишком много чести для меня.
- Ее величество велит вам следовать за нами... Королева была очень
озабочена вашей судьбой, и она решила отдать вас в монастырь.
- Меня в монастырь! Я же замужем.
- Поэтому вы не будете принимать постриг, а лишь научитесь там вести
добродетельную жизнь и измените свои привычки, после чего вас отпустят на
волю.
Льянс поняла, что в ее положении сопротивляться бесполезно, и
последовала за двумя мужчинами, заливаясь слезами; танцовщицу заперли в
монастыре урсулинок Сент-Анту-анского предместья. В первые дни ее глаза не
просыхали от слез, однако затем она приняла другое решение, которое "два не