"Александр Дюма. Княгиня Монако (Собрание сочинений, Том 57) " - читать интересную книгу автора

визированию паспортов; с паспортами все прошло гладко, а вот таможенный
досмотр оказался суровым, и, таким образом, мы смогли убедиться, что во
владениях князя Монако всякий экспорт запрещен не менее строго, чем импорт.
Мы хотели прибегнуть к обычному в таких случаях средству, но нам попались
неподкупные таможенники, которые не оставили без внимания ни единой зубной
щетки, так что нам и нашим вещам пришлось снова мокнуть под проливным
дождем, ибо под предлогом прекрасного климата там не соорудили даже навеса.
Воспользовавшись этой задержкой, я попытался исследовать один пункт
хореографической премудрости, ибо уже давно задался целью выяснить его при
первой же возможности; речь шла о столь популярном во всей Европе танце
монако, во время которого, как всем известно, танцоры движутся приставным
шагом то направо, то налево. Итак, в третий раз, с тех пор как мы пересекли
границу, я принялся задавать всевозможные вопросы о нем; здесь, как и в
других местах, я получил весьма уклончивые ответы, которые разожгли мое
любопытство, ибо они окончательно убедили меня во мнении, что с этой
почтенной жигой связана какая-то важная тайна, способная повредить чести
князя или его княжества. Таким образом, мне пришлось покинуть владения г-на
Монако, оставшись столь же несведущим в данном вопросе, как и до приезда
сюда, и навсегда утратив надежду когда-нибудь разгадать эту тайну, которую
мне так и не удалось прояснить на месте.
Что касается Жадена, то он был всецело поглощен другой проблемой,
казавшейся ему неразрешимой.
Мой спутник пытался понять, каким образом в таком маленьком княжестве
могло выпасть такое большое количество осадков".

Вот что я написал в 1838 году, а затем совершенно забыл о строках,
которые вы только что прочли; между тем, снова проезжая в 1842 году через
столицу княжества Монако, я остановился на сутки в гостинице "Великий король
Испании".
Чтобы получить комнату с кроватью, мне пришлось отдать свой паспорт.
Паспорт, естественно, дал знать хозяину гостиницы, кто его постоялец.
Хозяин в свою очередь известил об этом весь город.
Я уже принял множество знатных подданных моего добрейшего и
артистичного друга князя Флорестано I, когда появился еще один посетитель,
показавшийся мне загадочнее остальных.
Этот человек был не кто иной, как сын милейшей Марианны Казановы,
торговавшей в 1835 году хлебом и дамскими шляпками.
Сын имел несчастье потерять ее тремя годами раньше и продал совмещенное
материнское заведение; обладая небольшим капиталом в дюжину тысяч франков,
он вступил (или собирался вступить) в почтенное сословие сардинских
таможенников.
Явился он ко мне вот с какой целью.
Во время монакской революции 1793 года его дед Д ж а -копо Казанова
проник вместе с другими мятежниками в замок Онорато IV.
Однако он перепутал лестницы: вместо того чтобы спуститься со всеми
другими в погреб, он в одиночестве поднялся в библиотеку.
Эта ошибка не была столь грубой, какой она может показаться на первый
взгляд: Джакопо Казанова был не пьяница, а библиоман.
Ему уже не раз доводилось наведываться тайком в эту библиотеку,
пользуясь тем, что министр внутренних дел покупал у его жены хлеб, а супруга