"Александр Дюма. Джузеппе Бальзамо (Записки врача, том 2)" - читать интересную книгу автора - Это будет все тот же двор, сестра, - грустно заметил Филипп.
"Двор! - повторил про себя Жильбер, закипая от бессильной злобы. - Двор - это недостижимая для меня вершина, это бездна, в которую я не могу пасть! Не будет больше Андре! Она для меня потеряна, потеряна!" - У нас нет состояния, чтобы жить при дворе, - обратилась Андре к отцу, - и мы не получили должного воспитания. Что я, бедная девушка, стала бы делать среди всех этих блистательных дам? Я видела их только однажды и была ослеплена их великолепием. Правда, мне показалось, что они глуповаты, но до чего хороши собой! Увы, брат, мы слишком темные, чтобы жить среди всего этого блеска!.. Барон насупился. - Опять эти глупости! - воскликнул он. - Не понимаю, что у моих детей за привычка: принижать все, что исходит от меня или меня касается! Темные! Да вы просто с ума сошли, мадмуазель! Как это урожденная Таверне-Мезон-Руж может быть темной? Кто же тогда будет блистать, если не вы, скажите на милость? Состояние... Ах, черт побери, да знаю я, что такое - состояние при дворе! Оно истаивает в лучах короны и под теми же лучами вновь расцветает - в этом состоит великий круговорот жизни. Я разорился, ну что же - я снова стану богатым, только и всего. Разве у короля нет больше денег, чтобы раздавать их своим верным слугам? Или вы думаете, что я покраснею, если моему сыну дадут полк или когда вам предложат приданое, Андре? Ну, а если мне вернут удел, или я найду контракт на ренту под салфеткой за ужином в тесном кругу? Нет, нет, только у глупцов могут быть предубеждения. А у меня их нет... Кстати, это принадлежит мне, я просто возвращаю свое добро: пусть совесть вас не мучает. Остается обсудить Запомните, мадмуазель: ни одна девица при дворе не воспитывалась так, как вы. Более того, помимо воспитания, получаемого знатными девушками, вы знакомы с жизнью простого сословия и людей, принадлежащих к финансовому миру. Вы прекрасно музицируете. Вы рисуете пейзажи с барашками и коровками, которые одобрил бы сам Бергхейм. Так вот, ее высочество без ума от барашков, от коровок и от Бергхейма. Вы хороши собой, и король не преминет это заметить. Вы - прекрасная собеседница, а это важно для графа д'Артуа или его высочества де Прованса. Итак, к вам не только будут относиться благосклонно.., вас будут обожать. Да, да, - проговорил барон, потирая руки и так странно засмеявшись, что Филипп взглянул на отца, не веря, что так может смеяться человек. - Да, именно так: вас будут обожать! Андре опустила глаза, Филипп взял ее за руку. - Господин барон прав, - произнес он, - в тебе есть все, о чем он сказал, Андре. Ты более, чем кто бы то ни было, достойна Версаля. - Но ведь я буду с вами разлучена!.. - возразила Андре. - Ни в коем случае! - поспешил ответить барон - Версаль - большой, дорогая. - Да, зато Трианон - маленький, - продолжала упорствовать Андре; она была несговорчивой, когда ей пытались перечить. - Как бы там ни было, в Трианоне всегда найдется комната для барона де Таверне; для такого человека, как я, найдется место, - прибавил он скромно, что означало: "Такой человек, как я, сумеет найти себе место". Андре не была уверена в том, что отцу в самом деле удастся устроиться |
|
|