"Венди Дулиган. Младшая сестренка " - читать интересную книгу автора

зазвонил телефон.
- Джул... это тебя, - позвала ее с явным неудовольствием в голосе
бабушка. - По-моему, твой босс.
Подхватив ребенка на руки, Джулия подошла к телефону. И действительно,
звонил Гонсалес. Первое, на что она обратила внимание, - это переход на
"ты".
- Подожди, не ругай меня, Джул, - торопливо начал Эдвард. - Я хочу
извиниться за то, что сделал. Мы знаем друг друга еще совсем мало, но я
очень дорожу твоей дружбой. Если это все, чего ты хочешь от меня... кроме
заработной платы, конечно, то на дружбе и остановимся.
Джулия промолчала, и Гонсалес продолжил:
- Я обещаю это. Никаких приставаний, понятно!
- Да, хорошо, - ответила, наконец, она, удивляясь, почему ее
переполняет ощущение потери.
- Прекрасно. Значит, договорились, - раздался в трубке мягкий баритон
Эдварда. - Так насчет детского сада... Дело в том, что Джессика - моя
должница и может отблагодарить меня, помогая тебе. А как эгоист, я не хочу,
чтобы проблемы с ребенком мешали тебе работать.
Невольно Джулия взглянула на бабушку. Старушка смотрела телевизор, не
обращая внимания на Джонни, который начал вырываться из рук Джулии и
заплакал.
Ей слишком тяжело присматривать за одиннадцатимесячным ребенком,
подумала Джулия. Я должна отбросить в сторону свою дурацкую гордость и
принять предложение Эдварда хотя бы ради нее и, конечно, ради Джонни.
Справедливости ради надо отметить, что, несмотря на все их усилия, сын Мэри
не получал должной заботы. К тому же Гонсалес, хотя он и не знает об этом,
все же его отец и просто обязан помочь.
- Хорошо, - сказала она, наконец. - Что я должна делать?
Довольный, что Джулия приняла его помощь, Эдвард дал ей адрес и телефон
детского сада.
- Почему бы тебе не заскочить туда завтра перед работой, - предложил
он. - Правда, утром там, скорее всего, дым коромыслом, потому что родители в
это время привозят детей, но зато ты сразу посмотришь, как Джессика со всем
справляется.
Поцелуй в машине все еще будоражил воображение Джулии, поэтому болтать
по телефону с Гонсалесом, словно ничего не произошло, она не могла.
- Прекрасно. Я так и сделаю. Спасибо за помощь, - сказала она
сдержанно.
- Не стоит, - деловито ответил Эдвард. - Спокойной ночи.
Когда Джулия положила трубку и успокоила Джонни, она подумала, а откуда
Гонсалес знает, как проходит раннее утро в детском саду Джессики Хортон. Что
он там делал в этот час? Оказывал юридическую помощь? Или, завязав галстук и
выпив прощальную чашечку кофе, уезжал после приятно проведенной ночи?
Несомненно, второе, решила Джулия.
Все еще переполненная сомнениями, на следующее утро Джулия приехала в
детский сад и встретилась с его изящной тридцатилетней заведующей.
- Друзья Эдварда - мои друзья, - улыбаясь, сказала Джессика Хортон,
вытирая нос одному из своих подопечных. - Проходите, садитесь, если найдете
место. Вам не сложно будет платить тридцать пять долларов в педелю?
Кроссовки, леггинсы и большой свитер не скрывали прекрасной фигуры и