"Дэвид Дучи. Смертельное сафари (кенийский детектив)" - читать интересную книгу автора Дэвид Дучи
Смертельное сафари ----------------------------------------------------------------------- David Duchi. ASSASSINS ON SAFARI. 1983 Современный кенийский детектив: Сборник. - М.: Радуга, 1987. - 415 с. Перевод с английского Виктора Борисовича Рамзеса. Художник С.Гета. OCR & SpellCheck: Zmiy ([email protected]), 2 февраля 2004 года ----------------------------------------------------------------------- "Современный кенийский детектив" - первая книга представляющая Африку в издательской серии зарубежного детектива. В нее вошли произведения популярных кенийских писателей X.Нгвено, Д.Дучи, Ф.Саизи. Все три детективных романа отмечены антиимпериалистической направленностью. 1 Янос поджидал меня у справочной вместе с коренастым бледнолицым мужчиной в очках с металлической оправой. - Познакомьтесь, это Ганс Мюллер. Мы пожали друг другу руки. У Мюллера кожа была белее, чем у Яноса, без желтоватого оттенка скисшего молока, ладонь крепкая, загрубелая. Карие глаза прокуренные зубы, буркнул, что очень рад со мной познакомиться. - Ганс прилетел раньше, чем должен был, - объяснил мне Янос, - другим рейсом. Я не стал задавать вопросов, хотя многое меня настораживало: все равно правды не скажут. - Извините, что доставил столько хлопот, - добавил Ганс, хотя по всему было видно, что ему на меня плевать. - Ничего, - ответил я. - Фон Шелленберг мне за это платит. Последовала неловкая пауза, затем Янос, кашлянув, сказал: - Ну что ж, господа, поедем? Мы пересекли подъездную аллею и направились к стоянке для машин между залами прилета и отлета. Янос оставил серую двухдверную "тойоту" в дальнем неосвещенном конце площадки. Сначала он отпер дверцу пассажира, потом обошел машину и сел за баранку. Ганс Мюллер распахнул дверцу и, наклонив вперед спинку кресла, сказал: - Прошу вас, сэр. Я полез назад, и в тот же миг мне заехали чем-то тяжелым по затылку. Потеряв сознание, я окунулся во мрак. Когда я пришел в себя, машина неслась куда-то в кромешной тьме. Я валялся, как куль, на заднем сиденье, голова точно поджаривалась на углях. Рубашка, пропитавшись кровью, прилипла к спине. Я услышал едва различимые голоса - казалось, говорили где-то далеко-далеко: - Его пушка у тебя? - Ага. |
|
|