"Евгений Пантелеевич Дубровин. Шотландский блокнот (Рассказы)" - читать интересную книгу автора

заулыбался, потом обратился к своей подруге. Та гордо кивнула.
И вот перед нашими объективами - сияющая Юлькина круглая физиономия с
усиками и юное надменное лицо шотландской красавицы. Затем процессия
медленно направилась в зал ресторана, где был накрыт праздничный ужин.
- Надо их поздравить и что-нибудь подарить, - сказал кто-то.
Идея немедленно была воплощена в жизнь. Главный виночерпий без
колебаний извлек из чемодана бутылку "Столичной" - для жениха, а для невесты
приготовили альбом с видами Ленинграда.
Вручая подарки, Лиля сказала юноше:
- Пусть ваш самолет никогда не поднимется по сигналу боевой тревоги.
Пусть ваша жизнь будет веселой, как этот русский напиток.
- Есс, - коротко ответил шотландец.
Невесте альбом вручал Юлий. Он закатил длинную, по-восточному
витиеватую речь, из которой мне только запомнилось: "Пусть ваша красота
будет такой же вечной, как вечна красота Ленинграда".
Юная невеста в ответ гордо и снисходительно улыбалась. Уж она-то не
сомневалась, что ее красота будет вечной.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ,
в которой Юлий отчаянно преследует славу. Джон Мари - рыбный сторож. Мы
переезжаем через реку Дон. Шотландец Коля Курков.

От Данди до Абердина - четыре часа езды. Автобус мчится по широкой
дороге мимо зеленых полей. Мужская половина смотрит в окна, наморщив лбы.
Завтра восьмое марта, и девушки объявили конкурс на лучшую песню,
стихотворение, пляску. Приз - сюрприз. В наших чемоданах, кроме бутылок
"Столичной" и альбомов с открытками, других сюрпризов нет, и поэтому ребята
сильно рассчитывают на первое.
Первым на приступ приза-сюрприза пошел Юлий Цезарь, но успеха не имел.
Он исполнил стихотворение собственного сочинения "Гроб", и был встречен
гробовым молчанием прекрасной половины. Затем Альберт, увешанный
фотоаппаратами, попытался станцевать в проходе между креслами
"сентиментальный вальс", но заработал себе лишь два хлопка.
На этом наши таланты иссякли. Правда, Юлий пытался поправить положение,
подражая петуху и художественно свища в микрофон, однако этим еще больше
усугубил положение.
К счастью, показался Абердин.
- Мы еще что-нибудь придумаем, - с нотками угрозы пообещал Цезарь.
Абердин весь пронизан солнцем и синим морским ветром. Это крупнейший
морской порт Шотландии. Сюда серебряным потоком стекается рыба, которую
затем громадные грузовики-рефрижераторы развозят по всей Англии.
В этот день мы специально встали пораньше, чтобы посмотреть на рыбный
базар - главную достопримечательность Абердина.
Утро выдалось солнечное. Бросая на тротуары длинные тени, у пирсов под
свежим морским ветром покачивались катера. Пищали и дрались жирные чайки.
Огромными стаями носились они над портом на фоне большого красного диска
встающего солнца. Просоленные, почерневшие от копоти, пропахшие рыбой,
глядели нам вслед портовые улочки. Здесь почему-то думалось о пиратах,
кораблекрушениях и угрюмых сыщиках в низко надвинутых на глаза шляпах.
Рынок еще не открылся. Рабочие в комбинезонах сгружали с катеров свежую