"Николай Иванович Дубов. Колесо Фортуны (Роман) " - читать интересную книгу авторапосказились [Спятили (укр.)]. Люди добрые, которые делом заняты и
работящие, спать ложатся, а их, бездельников, на ночь глядя, черти на реку несут. Чего доброго, и ее лайдак, бесстыжие его очи, вместе с ними ладится... - Не, Катря, - поспешно сказал дед Харлампий, - я не поеду. Не поеду, и все! Не хочу! Он хорошо знал, что делал, - Катря взвилась. А кто его спрашивает, чего он хочет или не хочет? Кто будет отвечать, если эти шалопуты самовар распаяют? Они его будут лудить, что ли? Раньше хоть цыгане лудильщики были, а теперь что? Его стариковскими соплями лудить? Поедет без всяких разговоров и пускай смотрит, а если что, она этот клятый самовар самолично разобьет об его лысую голову... А это еще что за пугало огородное? Привлеченный шумной беседой, мистер Ган выкарабкался из "козла", подошел и, покачиваясь, с любопытством уставился на бушующую Катрю. Вот такой у них американец? Пускай лучше ей не брешут, все одно не поверит! Да у нас такие голодранцы раньше под церквей с протянутой рукой стояли... А если он богатый, так какого черта, прости господи, босяка из себя строит? Ишь выпучил зенки, вроде и человек, а сам, как баран, ничего не понимает... Мистер Ган невпопад радостно осклабился и закивал. - Ишь оскалился - рад-радешенек... А чему радоваться? Шильями их там в зад колют, что ли, чего их сюда нелегкая несет? Мало своих шалопутов, бездельников шатается, теперь еще американцы заявились... Дед Харлампий проскользнул мимо ругающейся супруги в хату, вынес - Воды-то припасем? - спросил он председателя колхоза. - Так, а зачем? К реке поедем... - Теперь из той реки только коровам пить... Дед проворно вытащил из колодца бадейку свежей воды, налил доверху самовар, отчего блестящие латунные бока его сразу запотели, заслезились. - Good-bye, my fair lady! [Прощайте, моя прекрасная леди! (англ.)] - сказал американец тетке Катре, сделал ручкой и выхватил у деда самовар. - Куда? Уронишь, окаянный! - закричала тетка Катря. Дед попытался отобрать самовар, но пальцы американца оказались железными, он легко отстранил деда и на вытянутых руках понес самовар к машине. - Осподи! Самое главное чуть не забыл! - спохватился дед, метнулся в сени и вынес мятый порыжелый отопок сапога. - Это зачем? - спросил секретарь исполкома. - При самоваре самый главный инструмент! - умащиваясь в машине, сказал дед. - В трубу-то что, из-под носу фукать будешь? Так он до ночи не закипит, а скрозь сапог - в два счета... Ты гляди-ка, понимает! - удивился он, оглянувшись на мистера Гана. Тот поместил самовар между коленями, но не поставил на пол, отчего на ходу расплескалась бы половина воды, а держал за ручки на весу. Сосновые шишки и рыжий отопыш в опытных руках деда Харлампия моментально сделали свое дело, самовар запел, зашумел, даже зафыркал кипятком. Однако, как и предвидел дед, служил он как бы декорацией, а налегали главным образом на оставшуюся после обеда "Столичную". Перепало, |
|
|