"Анастасия Дубинина. Сердце трубадура " - читать интересную книгу авторавзялась, и пропади она пропадом, твоя глупая гордость) - Я только что
впервые познала, зачем Бог сотворил мужчину и женщину. Он поднял голову, улыбнулся, как дурак. Гийом, солнышко мое. Прошу тебя... не покидай меня... ...И оставался с нею, пока не начало светать. 3. О том, как две дамы поспорили об эн Гийоме, и что из этого вышло. ...Агнесса прибыла-таки на Преображение к сестре в гости. Приехала, так сказать, "засмотреть" Гийома - без мужа, с малой свитою, намереваясь особенно долго не задерживаться. Что-то подсказывало ей, что Серемонда, хвастаясь, не лгала; но дамское любопытство пересиливало страх быть разочарованной в своей правоте, и жарким августовским днем донна де Тараскон ни свет ни заря заявилась в горницу сестры, не постеснявшись ее разбудить своим звонким, бесцеремонным голоском. Заодно надлежало похвастаться новым кольцом с очень крупной розоватой жемчужиной; хотя здесь, во владениях Серемонды, у старшей из двух дам были все преимущества в интересной игре "кто богаче и знатнее", однако традиции есть традиции, нарушать их нечестно... Пожалуй, Агнесса свою сестру даже любила; окажись та в беде - непременно явилась бы к ней с поддержкой и утегшением, но... Но нельзя же позволить другой даме думать, что она хоть в чем-то лучше тебя!.. ...Вопреки ожиданиям, Гийом ей ужасно понравился. Его молодость и красота неприятно укололи надменное Агнессино сердце; и улыбался он прямо праздничного обеда Гийом по медоточивой просьбе своей госпожи взялся за арфу, Агнесса и вовсе нахохлилась от трудно сдерживаемой досады. Все бы ничего - если бы сестра не бросала на нее такие красноречивые взгляды!.. Да она же откровенно хвастается, демонстрирует любовника, как новый наряд, неужели ты не видишь - так и хотелось Агнессе закричать этому дураку-мужу, который знай себе непроницаемо чавкал, наливался вином до винной красноты и иногда похохатывал на шутки кривлявшегося у ног карлика-мавра. Гийом, берясь за арфу, учтиво осведомился после того, как Серемонда, едва ли не облизываясь, как кошка на сметану, попросила его что-нибудь спеть: - Конечно, конечно... Если только господин мой не будет против. - Да нет, с чего бы вдруг? Спой нам, Гийом, - лениво согласился старый дурак, вытягивая под столом длинные костлявые ноги. - Мне вообще-то твои песенки весьма по нраву - если не слишком длинные... Агнесса испытала к барону даже что-то вроде жалости. Ничего ведь не видит бедолага. Эти двое едва ли не у него на глазах обнимаются - по крайней мере, обмениваются через стол взглядами почище всяких объятий, а он... Сидит тут во главе стола, надутый, как тетерев на току, собой доволен - дальше некуда. Благодушие Раймона простерлось так далеко, что он даже по-хозяйски облапил свою супругу за мягкое плечо, притянул поближе, потрепал по спине пятерней, как добрую лошадь. Приласкал, значит. Н-да, Серемондочка, я понимаю, зачем тебе Гийом понадобился!.. Вон как вся сжалась, прикусила губу - не по нраву, похоже, супруговы нежности. И Гийом весь подобрался, покраснел слегка - впрочем, умный мальчик, притворился, будто что-то не так со струнами, опустил глаза... |
|
|