"Яна Дубинянская. Вариация жизни" - читать интересную книгу автора

- Кто ты? - спросил всадник тем же самым, слишком мягким для такого
мужчины голосом, который произнес строчку о деве.
- Мое имя Айрис, - неожиданно смело и спокойно ответила она. - Назови свое
имя.
Уголки его губ дрогнули в вовремя сдержанной усмешке гордости от того,
что сейчас прозвучит его гортанное прославленное имя:
- Я князь Джерард Эрл.
Эрл! Братья Эрлы! Лицо Айрис вспыхнуло в неудержимой ослепительной
улыбке. Как хорошо, что он оказался, то есть возник именно здесь, этот
милый странный рыцарь...
- Я cбилась с пути, - уже почти беззаботно сказала она. - Отвези меня в
свой замок, Джерард Эрл.
Она сделала шаг в его сторону, и от этого движения складки длинной юбки
всколыхнулись, перетекли одна в другую алыми всполохами.
- Красный цвет, - задумчиво произнес Джерард. - Цвет опасности... Цвет
любви... Цвет рода Эрлов. Я не знаю, как ты оказалась здесь, но...
почему-то не хочу этого знать. Я отвезу тебя в свой замок.
Он наклонился и, руками в перчатках из толстой кожи обхватив кольцом ее
талию, легко оторвал Айрис от земли и посадил в седло впереди себя. Она
огляделась по сторонам с этой неимоверной высоты, и тут же увидела замок,
высившийся между скал - такой же остроконечный, как и их верхушки и, может
быть, поэтому не замеченный ею раньше. Или раньше его просто не было?
Доспехи Джерарда Эрла были теплыми, нагретыми в лучах утреннего солнца, и
к ним было так хорошо прислоняться... Потом ей вдруг захотелось поговорить
с ним.
- Когда ты подошел ко мне... ты произнес какие-то стихи. Откуда они?
- Это баллада Элберта, - ответил Джерард, и в его улыбке мелькнула печаль.
- Князя Элберта Эрла. Когда-нибудь он споет ее для тебя. А я не слагаю и
не пою баллад. Я всю жизнь воевал с неверными, одно только это я и умею
делать.
Айрис подняла голову от теплого металла. Всю жизнь - что он хочет этим
сказать?
Копыта коня зацокали по каменному мосту, где-то внизу блеснула река.
- Эрелинелле - река Эрлов, -сказал Джерард. Как странно, что в этом мире
все имеет свои имена и названия, наверное, они чуть-чуть изменяются от
Вариации к Вариации, а может, не меняютоя вовсе. И какой у него
удивительный голос... Мягкий, негромкий - а вместе с тем есть в нем что-то
нерушимо надежное. Во всех слышанных ею мужских голосах, какими бы
твердыми они не казались, Айрис всегда ловила неуверенность. Неуверенность
- чисто человеческое качество. "Они не люди..."
Замок Эрлов встретил Айрис неумолимо надвигающейся стрельчатой тенью,
скрипом разводных мостов и лязгом поднимающихся решеток - неприступная
громада, начинающая незаметно ветшать. Джерард спешился, и двойной звук
шагов человека и коня гулко отразился от каменных стен. Какой-то мужчина,
высокий, широкоплечий, одетый в алый и черный атлас, поднялся от ворота,
приводящего в движение входную решетку, и жестом поприветствовал их. Еще
две фигуры возникли из окружающего полумрака. Айрис смотрела на них с
высоты седла, но вез равно эти мужчины казались ей немыслимо-огромными. У
одного из них была в руках причудливой формы гитара, и он наигрывал на
ней что-то монотонно-печальное.