"Диана Дуэйн. Книга Лунной Ночи ("Коты-волшебники" #1)" - читать интересную книгу автора

обращаясь друг к другу. Мяуканье, - "пиджин", используемый только для того,
чтобы добиться от человека желаемого; при этом подразумевается что-то вроде:
"Если говорить с ним громко и отчетливо, то рано или поздно он тебя поймет".
Разговаривая друг с другом, кошки пользуются так до конца и не разгаданным
физиологами-людьми механизмом мурлыканья, который, по-видимому, заключается
в соединении вибрации воздуха в гортани кошки с пульсацией в горловых венах
и артериях. Если бы человек вооружился очень чувствительным микрофоном,
запись разговора беседующих на айлуринском кошек показалась бы ему
последовательностью мяукающих и мурлыкающих звуков, по высоте охватывающей
несколько октав и настолько тихой, что человеческое Ухо ее не воспринимает.
Звуковая составляющая айлуринского языка имеет тональный характер,
подобно классическому китайскому: слова скорее выпеваются, чем говорятся.
Язык, которым пользуются кошки, основан на гласных, - что неудивительно для
вида, неспособного произносить большинство используемых людьми согласных.
Очень немногим не-кошкам когда-либо удавалось овладеть айлуринским:
например, такого рода попытки со стороны человека воспринимаются кошками как
оглушительный крик; кроме того, тонкие звуковысотные различия оказываются
предательскими ловушками. "Ауо хвааи ххиехху уайау", согласно
человеческо-кошачьему разговорнику, означает просто "хочу молока"; однако
создатели разговорника не вполне сумели преодолеть существенную трудность -
передать тридцать семь гласных айлуринского языка сочетаниями всего пяти,
входящих в человеческий алфавит. Неточно воспроизведенная, эта фраза вызовет
лишь улыбку у кошки и недоуменный вопрос: почему собеседник собрался кормить
багажник такси? И таков не единственный пример бессмыслицы, к которой
приводит ошибка всего в одном звуке.
В силу вышеизложенного людям приходится по большей части ограничиваться
"языком тела" - они гладят кошку или швыряют в нее башмаком (значения обоих
этих действий все кошки очень хорошо понимают) - или произносить монологи,
которые кошки, живущие с людьми, безропотно терпят. При общении с людьми
кошки, как и многие представители нашего собственного вида, бывают вынуждены
кричать.
В данной книге все разговоры между кошками и людьми, как мимические,
так и словесные, представлены в виде обычных диалогов; в конце концов именно
так их воспринимают кошки (кошачьи мысли и мысленные разговоры выделены
курсивом).
Еще одно замечание: два слова айлуринского языка - "шхейх" и "ффхейх" -
обычно переводятся на человеческий как "кошка" и "кот". Женский и мужской
род, будучи чисто семантическими характеристиками и потому сексуально
нейтральными, не вполне точно передают значение айлуринских слов, поскольку
кошки в своих межличностных контактах сексуально нейтральными определенно не
являются. Айлуринское слово "ффейх" обозначает как кастрированных котов, так
и кошек, у которых удалены яичники.

Я Кот, тот Кот, что не отступил ни на шаг,
Защищая Дерево
В ту ночь, когда мы разбили врагов Бога...
Перт-ем-бру, 2800 г. до н. э.

Кусай, кусай безжалостно,
и найди свою десятую жизнь.