"Юрий Дружников. Жанр для XXI века" - читать интересную книгу автора

книги Шид, забыв о сказанном ранее, говорит, что есть только три коротких
романа ("an only short novels ever written"), и это: "Медведь" Фолкнера,
"Смерть в Венеции" Томаса Манна и "Аспернские документы" Генри Джеймса.
Возникают определенные сложности обозначения жанра короткого романа при
переводе. Профессор Чикагского университета Хью Маклин, переводчик и
комментатор Зощенко, назвал три произведения Зощенко "Short novel s": "О чем
пел соловей", "Сирень цветет" и "Мишель Синягин", выделив жанр "короткие
романы" в особую часть издания. На мой взгляд, "О чем пел соловей" -
рассказ, "Сирень цветет" - повесть, а "Мишель Синягин" - короткий роман,
или микророман, истоки которого глубже, чем это кажется на первый взгляд.
В.Топоров справедливо обнаруживает истоки русской классической и даже
психологической прозы в "Бедной Лизе". Довольно большое количество
действующих лиц, смена мест и времени действия, эпилог в конце-
доказательства того, что в "Бедной Лизе" налицо короткая романная форма.
Можно сказать, что русская проза началась с микроромана и, таким образом,
сразу оказалась более современной, чем всегда считалось.
Компактная форма "Пиковой дамы" появилась не без влияния Шатобриана,
вдохнувшего ветер демократизации во Франции после абсолютизма. Не случайно
Пушкин считал его "первым мастером своего дела". Как назвал жанр "Пиковой
дамы" сам Пушкин неизвестно, поскольку рукопись не сохранилась. "Пиковая
дама" разбита на шесть глав, каждая начинается с легкой руки пушкинистов с
отдельной страницы с спуском, хотя главы длиной всего пару страниц.
Произведение имеет эпилог (Заключение), но от всего этого большим романом не
становится. Пушкинисты считают ее повестью, КЛЭ называет ее новеллой. Но
представляется, что по многим параметрам название "микророман" для "Пиковой
дамы" в самую пору.
"Шинель" Гоголя уложилась в рассказ, ну, если будете настаивать, то в
повесть: мало действующих лиц, спокойное действие. Коротким романом, как
иногда пишут, не является. Кстати, не из гоголевской "Шинели",
представляется, вышла русская литература. Из нее вышел Достоевский, которому
хотелось это, как говорил князь Вяземский по другому поводу,
"генерализировать". Повторение мысли "Все мы вышли из..." делает честь
Гоголю, но обедняет русскую литературу, корни которой питались, помимо
"Шинели", множеством источников как западных, так и российских. Не случайно
партийный наместник в советском кино брежневского времени Шауро эффектно
заявил: "Мы вышли не из "Шинели" Гоголя, а из бурки Чапаева". Применительно
к официальной литературе советского времени это так и было, что еще раз
подтверждает, что у литературы было много корней, крепких и гнилых.
Толстой не работал в короткой романной форме, хотя размеры его
рассказов больше коротких романов. Замятин писал: "В романах Толстого бомба,
упавши, прежде чем взорваться, всегда долго крутится на месте, и перед
героем, как во сне, проходят не секунды, а месяцы, годы, жизнь". Я против
бомб, но уж если дано такое сравнение, в микроромане бомба долго не может
крутиться, время в тексте спрессовано. Лесков создает особый жанр "русской
новеллы" - близкой короткому роману ("Левша", "Леди Макбет" и др.).
Тургенева считают, и справедливо, утвердителем русского рассказа. Но он же
под влиянием французской новеллы создал великолепный микророман "Клара
Милич", не назвав жанр, но соблюдя все его каноны.
Американская славистика рассматривает Чехова как импрессиониста. Чехов
не раз в письмах сообщал, что пишет роман, но большое романное полотно так и