"Александр Васильевич Дружинин. Полинька Сакс (Повесть) " - читать интересную книгу автора

Я продолжал, усиливаясь хранить свое спокойствие:
-- Наш разговор будет несколько тяжел. Что же делать, друг мой? Надо
смело глядеть в глаза беде, не прятаться от нее, не плакать... Скажи мне
просто и откровенно: любишь ли ты Галицкого?
Она стала плакать, просила пощадить её, не говорить с ней, изъявила
готовность умереть, чтобы смыть с моего имени страшное пятно...
Я стиснул зубы и начал выходить из себя. Однако я понял, что последний
вопрос мой был слишком тяжек: понемногу я стал наводить речь на знакомство
её с Галицким, стал расспрашивать о его поведении, о ходе его страсти. Вдруг
Полинька упала передо мной на колени, схватила мои руки.
-- Он не виноват, -- говорила она, -- это я погубила вас обоих, я одна
всему причиною; он ещё молод, он дитя, ты простишь его... пусть я одна
погибну.
Вот к чему вела меня моя заботливость! Вот в какую сторону перетолковала
она мои расспросы... Слышишь, она его погубила! О женщины, женщины! О милое
самоотвержение!
Злоба захватила моё дыхание, сердце мое сильно билось. Вражда,
бессознательная, беспричинная вражда наполнила всю мою душу. Я бы хотел
растерзать это милое существо, которое плакало передо мною, которого вся
вина состояла в том, что оно не могло понять меня... Я отдал бы жизнь, чтоб
на один час сделать женщину из этого ребёнка, чтоб поселить в её душе
страсть ко мне, чтоб заставить её вымаливать у меня любви и чтоб с чёрною
радостью отвергать её порывы, все сокровища только что пробужденной души.
Я никогда так низко не падал, как в эту минуту; но я преодолел себя и
ушёл из её комнаты.
Пробовал я пустить к себе Галицкого и расспросить его. С первых слов он
понёс ахинею страшную. Я почти выгнал его; он ночи простаивал под
Полинькиными окнами, так что я, во избежание скандала, переехал на дачу.
Теперь ты понимаешь моё положение, добрый Павел Александрыч. Мало мне
своего горя: все мои попытки действовать падают и разрушаются. Никто меня не
понимает, я похож на человека, приехавшего в незнакомый край для очень
важного дела. Напрасно он бьётся и хлопочет: всякой от него пятится, всякой
боится в нём врага, а если и говорит с ним, то говорит каким-то непонятным
языком...
Следовательно, пора кончить моё письмо. Я высказал моё положение и не
могу прибавить ни одного слова. Во всяком случае, на что бы я ни решился, ты
не останешься без уведомления.
А пора бы чем-нибудь кончить это дело...


ГЛАВА VIII

I
От Полиньки Сакс к m-me А.Красинской

Что я напишу тебе, друг мой? Я жива ещё и здорова, по крайней мере телом
здорова. Родные мои и знакомые думают, что я больна. Я сижу целый день одна,
обложившись подушками. Так приказал он, Сакс.
Спасибо тебе, ангел мой, что ты не презираешь меня, что ты отвечала на
несчастное письмо моё и позволила писать к тебе. Без этого я бы впала в