"Генри Дресинг. История Эрика [H]" - читать интересную книгу автора

мальчика. Гнев бурлил у него внутри: через что до нынешнего момента прошли
эти прекрасные мальчики. Он более чем определился, что мистер Линдстрем
должен за это заплатить - и заплатить дорого.
Эрик, расстроенный от этих предположений, ударил кулаком в кожаную
подушку и закричал: "Нет, проклятие! Это - не то, что нужно мистеру
Линдстрему! Тюрьма не принесет ему ничего хорошего, ему нужна другая
помощь!" Глядя в лицо декана Мэстерсона, он поклялся ему, что будет лежать
на этом месте, если необходимо, даже если кто-нибудь еще ударит его! Эрик
заявил, что ему наплевать на то, что случится с ним самим, он НЕ СТАНЕТ
ответственным за распад семьи Линдстремов. После этой речи он спрятал свое
лицо в подушку, тихо плача.
Сказать, что все трое были поражены заявлением Эрика, было бы
преуменьшением столетия. Томми опустился на колени сбоку от Эрика и
прошептал: "Спасибо, Эрик, но я должен, наконец, сказать. Что случилось с
тобой, происходило с моим старшим братом и со мной тоже. Это заставило его
покинуть наш дом, теперь, наконец, время, чтобы все это прекратить." Затем
он крепко обхватил плечо Эрика, говоря, что хочет, чтобы Эрик тоже был его
"настоящим" братом.
Живая картина была разрушена секретаршей, вошедшей в кабинет. В руках у
нее были два сообщения по факсу. Она без слов передала их мистеру Эриксону и
оставила кабинет.
Мистер Эриксон прочел факсы и передал их декану Мэстерсону. Прочитав
их, тот кивнул мистеру Эриксону. Мистер Эриксон сел на кофейный столик и
зачитал сообщения мальчикам. Эрик и Томми взглянули на мистера Эриксона с
любопытством на лицах. Держа первое сообщение, мистер Эриксон сказал им, что
мать и отец Эрика должны быть дома рано. Они предполагают прибыть в
Кидервилльский аэропорт в 7:00 после полудня. Затем, глядя на Томми, он взял
второе. Он сказал им, что это - полетное сообщение, извещающее, что
лейтенант Марти Линдстрем надеется прибыть в Кидервилльский аэропорт не
позднее 6:30 после полудня. Он был направлен в другое место из-за урагана.
Эрик испустил вздох облегчения, его плечи затряслись в бесшумных
всхлипах радости. Томми только сел обратно, возбужденный и обеспокоенный в
одно и то же время. Он, наконец, увидит своего старшего брата! Улыбка на его
лице увяла, когда он увидeл Эрика, плачущего на диване. Он оказался у него
сбоку, с возрастающим сочувствием объясняя другу, что будет дальше. Он
никогда снова не ощутит такой боли.
Эрик поднял голову с застенчивой улыбкой на лице. Он схватил руку
Томми, говоря, что остальная часть плана должна сработать именно теперь! Не
существует обстоятельств, при которых план мог бы не достичь цели! Он
пытался вытереть свое лицо рукавом, когда мистер Эриксон остановил его со
строгим выражением на лице. Передав мальчику свой платок, он позволил ему
привести лицо в порядок.
Во время этой процедуры к Эрику пришла мысль. Он вспомнил свой тон и
язык, который он использовал в разговоре с мистером Эриксоном и деканом
Мэстерсоном. Он взглянул на них и извинился за свой грубый язык и другие
действия. Он также сказал им, что понимает - он сделал нечто, заслуживающее
порки, но не могли бы они, пожалуйста, подождать, пока его зад не заживет?
Тогда он явится для своего наказания, хорошо?
Декан Мэстерсон посмотрел на Эрика, сначала с благоговением, затем с
состраданием. Он взглянул на мистера Эриксона и произнес с растущим душевным